Page 192 - La Traición de Isengard
P. 192

posterior a las tres estrellas cuando Gandalf pronunció la palabra Mellon.
        Una borradura sobre la corona muestra que, en un principio, había allí una
      luna creciente, igual que en la primera forma de la descripción. Taum Santoski
      también ha sido capaz de ver que en la etapa preliminar de la introducción de los
      dos árboles, éstos eran más grandes, y cada uno tenía un círculo (bien un sol o
      una luna llena) y un semicírculo encima. [236]
        Cuando Gandalf se afanaba por encontrar el encantamiento que abriría las
      puertas,  dijo  que  en  un  tiempo  conoció  « todas  las  fórmulas  mágicas  de  las
      lenguas de los Elfos, de los Enanos o de los Trasgos»  (CA « de los Elfos, de los
      Hombres o de los Orcos» ) que alguna vez se usaron para estos casos; no dijo
      « no  tendré  que  recurrir  a  Gimli  para  las  palabras  de  la  lengua  secreta  de  los
      enanos  que  no  enseñan  a  nadie» ;  y  declaró  que  « la  palabra  de  apertura  era
      élfica»   (CA  « las  palabras  que  abren  la  puerta  son  élficas» )…  previendo  la
      solución al enigma. Las palabras del primer encantamiento que Gandalf probó
      siguen siendo exactamente las empleadas en la versión original (RS 559); pero
      como ya se ha indicado, la de apertura ahora es Mellon, igual que en CA, no el
      plural Mellyrn, como antes.
        Cuando Frodo le preguntó a Gandalf qué pensaba del monstruo en el agua del
      lago (CA p. 428), éste en un principio contestó: « No lo sé. Nunca antes había visto
      u  oído  hablar  de  semejante  criatura» .  Esto  fue  tachado  y  sustituido  por  las
      palabras  de  CA,  « pero  todos  los  brazos  tenían  un  solo  propósito» .  Tal  vez  en
      relación con esto hay escrita una nota a lápiz en este punto del manuscrito: « ?
      Insertar palabras de Gimli diciendo que entre los Enanos había una tradición de
      dedos estranguladores en la oscuridad» . « Trasgos»  aparece de nuevo, como en
      la versión vieja, mientras que en CA pone « Orcos»  en las palabras de Gandalf:
      « Hay criaturas más antiguas y horribles que los orcos en las Profundidades del
      mundo» . [214]
        Apenas  hay  diferencias  que  reseñar  en  la  narración  de  las  dos  marchas
      largas a través de Moria. Son « los hobbits»  (no Pippin) quienes se atrevieron a
      dar el salto sobre la gran fisura (CA p. 431); y la mención que hace Sam de la
      cuerda  (« ¡Sabía  que  la  necesitaría,  si  no  la  traía  conmigo!» )  se  encuentra
      ausente… lo mismo que el pasaje en el que repasa sus pertenencias antes de salir
      de Rivendel y descubre que no tiene ninguna cuerda (« Bueno, ya la necesito. No
      puedo conseguirla ahora» , CA p. 388), está ausente del capítulo anterior (p. 195).
      [237]
        Cuando la Compañía llegó a la amplia sala en la que pasó la noche (y que
      Gandalf  declaró,  como  en  CA,  bastante  más  alta  que  « la  Puerta  del  Arroyo
      Sombrío» ),  Gimli,  a  la  pregunta  de  Sam  « No  vivirían  en  estos  agujeros
      desagradables y oscuros, ¿verdad?» , replicó así:
        —No eran agujeros desagradables, y aun ahora no lo son, a menos que otros
   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197