Page 243 - La Traición de Isengard
P. 243

lanza  [326]  entre los brazos del Cauce de Plata y el Gran Anduin» , y « He hecho
      todo lo que me he atrevido al dejarte poner pie en Narthas» . Pero aquí Haldir
      también  dice:  « Los  otros  pueden  caminar  libremente  un  rato  hasta  que  nos
      acerquemos a El Ángulo, Nelen, donde vivimos» , donde el borrador original tenía
      « hasta  que  nos  acerquemos  a  nuestras  moradas  ocultas» ;  y  cuando  llegan  a
      Kerin Amroth (tal como ahora está escrito), le dice a Gimli que es « ¡el primer
      enano  que  contempla  los  árboles  de  Nelen-Lórien  desde  el  Día  de  Durin!» …
      donde el borrador original también tiene Nelen-Lórien (p. 274).
        Esto parece demostrar que en la primera etapa la intención de mi padre era
      Nelen, Nelen-Lórien, « el Enclave» , « el Enclave de Lórien» , como el nombre
      para Lórien entre los dos ríos, sin inventar un nombre élfico para la región sur
      donde vivían los Elfos de Lórien; mientras [277] que  en  la  etapa  representada
      aquí, el Narthas, « el Enclave» , es la región más grande, y Nelen, « El Ángulo» ,
      la más pequeña, el punto del triángulo o la punta de la lanza. De ser así, cuando
      Hathaldir / Haldir habló primero de « los árboles de Nelen-Lórien» , el nombre
      tenía un sentido diferente del que él pretendía dar con las mismas palabras en el
      presente manuscrito. [327]
        En la primera frase de este capítulo, en este manuscrito, Trotter es llamado
      así, como lo fue en todo el anterior (p. 239-240); ello se cambió en el acto por
      Aragorn, y es Aragorn hasta la llegada de la Compañía a los árboles del Bosque
      de Oro, donde se convierte en Piedra de Elfo en el texto tal como está escrito.
      [328]  Posteriormente, Aragorn, hasta donde llegó, se cambió por Ingold, y Piedra
      de Elfo  también  se  cambió  por  Ingold; luego, Ingold  se  cambió  de  nuevo  por
             [329]
      Piedra de Elfo.
        Quedan por señalar algunas notas a lápiz que aparecen en las páginas de este
      manuscrito. La primera está escrita al dorso de la página (marcada como una
      inserción a hacer en el texto) que tiene la Canción de Nimrodel y pone:
        ¿No  podría  el  Balrog  ser  Saruman?  ¿Qué  la  batalla  en  el  Puente  sea  entre
        Gandalf y Saruman? Entonces Gandalf… vestido de blanco.
        Las palabras ilegibles quizá podrían ser sale. Esto se tachó; no tuvo mayor
      significado  o  repercusión,  pero  permanece  como  una  visión  fugaz  de  las
      reflexiones que yacen bajo la evidencia escrita de la historia de El Señor de los
      Anillos (y el pensamiento, igualmente mal expresado, reaparecería: p. 495).
        Una  segunda  nota  rechazada  fue  escrita  algún  tiempo  después  junto  a  las
      palabras  de  Haldir:  « me  traen  un  mensaje  del  Señor  y  la  Dama  de  los
      Galadrim» .
   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248