Page 284 - La Traición de Isengard
P. 284
El siguiente boceto se encuentra en un trozo de papel aislado. La única evidencia
de fecha que soy capaz de ver es el hecho de que la « caja de Sam» (es decir, el
regalo de Galadriel) es mencionado, y, por lo tanto, siguió al presente capítulo.
Pero éste parece un sitio tan bueno como cualquier otro para transcribirlo en
relación con el final del boceto importante que yo he llamado « La historia
prevista desde Moria» en la p. 248.
Los Tres Anillos han de ser liberados, no destruidos con la destrucción del
Único. Sauron no puede surgir de nuevo en persona, sólo trabajar a través de
los hombres. Pero Lórien se salva, y Rivendel, y los Puertos… hasta que se
descuiden, y hasta que los Hombres (del Este) « devoren el mundo» .
Entonces, Galadriel y Elrond navegarán lejos. Pero Frodo salva los Anillos.
Frodo salva a la Comarca; y Merry y Pippin se vuelven importantes.
[337]
Los Sacovilla-Bolsón son echados. (Se convierten en mozos de posada en
Bree.)
La caja de Sam restaura los Arboles.
Ya viejos, Sam y Frodo parten en barco a la isla del Oeste y [sic] Bilbo
termina la historia. Por gratitud, los Elfos los adoptan y les regalan una isla.
En la cabecera de la página está escrito: « Saruman se convierte en un mago y
tramposo errante» .
[344]
Notas adicionales sobre el nombre Piedra de Elfo
Un detalle desconcertante en la copia en limpio del manuscrito de este capítulo es
que mientras la referencia a Trotter a lo largo de la narrativa es Trotter (véanse
pp. 325-327), en las dos ocasiones en que es nombrado por Keleborn el nombre
es Ingold. De acuerdo con la explicación dada en las pp. 325-327 ahora debería
ser, llamándolo por su nombre verdadero, Piedra de Elfo. Más aún cuando
llegamos a la escena de los Regalos de Despedida en este manuscrito, las
palabras de Galadriel a Trotter siguen siendo exactamente iguales que en el texto
del borrador en la p. 324 (« Piedra de Elfo es tu nombre… y es un nombre
hermoso. Añadiré este regalo personal para que lo iguale» ). Entonces, ¿cómo
Keleborn puede llamarlo Ingold?
Estoy seguro de que la respuesta es (como he sugerido, p. 313) que la misma
copia en limpio del manuscrito creció en relación muy próxima a los borradores,
donde los nombres no eran estables; y que no fue revisada cuidadosamente en
este punto. En el primer caso, cerca del comienzo del capítulo, donde en el
borrador del texto Keleborn nombra a « Boromir de Ondor e Ingold el viajero»