Page 280 - La Traición de Isengard
P. 280

hondonadas hasta que se divida alrededor de la alta isla de Tolondren. …
      Este  pasaje  en  sus  distintas  formas  es  la  descripción  más  completa  que  se  ha
      encontrado hasta ahora de la geografía de estas regiones, y postergo su discusión,
      en relación con el primer mapa de El Señor de los Anillos, al capítulo siguiente.
        A pesar de su instrucción de introducir la escena de los regalos « justo antes
      de  beber  la  copa  del  adiós»   (p.  331),  mi  padre  ahora  cambió  de  parecer,  e
      introdujo la copa de la despedida aquí, en el mismo sitio que en CA (pp. 517-518),
      y con las mismas palabras, salvo que Galadriel primero dijo: « aunque la hora de
      la sombra ha llegado en su momento señalado» , y luego: « aunque las sombras
      hace tiempo previstas se acercan» , antes de que se alcanzaran sus palabras en
      CA: « aunque la noche tendrá que seguir al mediodía, y ya la tarde lleva a la
      noche» .  Después  de  « Enseguida  los  llamó  a  uno  por  uno» ,  mi  padre  indicó:
      « Aquí introducir la escena de los regalos (en forma corta o larga)» . La « forma
      corta»   se  encuentra  bajo  el  encabezamiento  « Si  se  reduce  la  escena  de  los
      regalos» , podría ir así: [333]
          A cada uno de los invitados le dio un pequeño broche con la forma de una
        flor de oro con tres hojas de un verde enjoyado. —Esto será en recuerdo de
        Lothlórien  —dijo—  y  todos  los  elfos  que  los  vean  sabrán  que  sois  amigos.
        Para  vosotros  dos  —comentó,  volviéndose  hacia  Frodo  y  Sam—,  también
        tengo unos pequeños regalos en recuerdo propio de nuestro último encuentro.
        Para  ti,  pequeño  jardinero  y  amante  de  los  árboles,  te  daré  esto,  aunque
        pueda parecer poca cosa. —Llamó a Sam y depositó en su mano (… así para
        terminar con Sam…)
          —Y para ti, Frodo, he preparado esto —dijo…
      (La última parte de este texto está escrita así en el original.)
                         (viii)
      La conclusión del capítulo en su primera forma está escrita a tinta con una letra
      clara y pocas vacilaciones, y se aproxima mucho a CA (a pesar de diferencias
      muy pequeñas en las palabras actuales). La sensación de la Compañía mientras
      el Río los transportaba lejos de Lórien se expresa así (y es la primera sugerencia
      de la idea de que Lórien existía en un modo de Tiempo distinto al del mundo que
      había más allá de sus fronteras, a menos que esté presente en las palabras de
      Keleborn en la p. 291):
      Lórien  se  deslizaba  hacia  atrás  como  una  nave  verde  con  árboles  por  mástil,
   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285