Page 281 - La Traición de Isengard
P. 281

navegando hacia playas olvidadas, mientras ellos eran arrojados de nuevo en las
      incesantes aguas grises del tiempo.
        La canción de Galadriel, oída en la distancia a medida que los botes bajan por
      el  Anduin,  no  está  registrada;  ciertamente,  hay  una  clara  sugerencia  de  que
      cuando escribió por primera vez este pasaje final, mi padre no tenía la intención
      de que fuera así (aunque las palabras « Canción de Galadriel»  en el boceto de la
      p. 328 quizá sugieren lo contrario):
      Pero ella cantó en [la antigua lengua élfica >] alguna lengua antigua y oculta, y
      él no oyó las palabras. [Añadido: La música era bella pero no llevaba consuelo al
      corazón.] De pronto el río describió una curva y las orillas se elevaron a los lados.
      No la vieron nunca más. Volvieron las cabezas y miraron de frente el sol… [334]
        No obstante, la redacción inicial de las canciones de Galadriel se encontraron
      en los primeros manuscritos de este capítulo, tanto la canción sobre la nave-cisne
      (de  la  cual  también  existe  una  forma  acabada)  como  Namárië.  La  forma
      acabada de la primera pone:
        He cantado las hojas, las hojas de oro, y hojas de oro allí crecían;
        he cantado al viento, y un viento vino y sopló entre las ramas.
        Más allá del Sol, más allá de la Luna, había espuma en el Mar,
        y cerca de la playa de Tirion crecía un Arbol de oro.
        Bajo las estrellas de la Víspera Eterna en Eldamar brillaba, [400]
        en Eldamar al lado de las murallas de Tirion de los Elfos.
        Pero lejos, lejos, más allá de los Lagos de Sombras
        allí crecieron durante largos años las hojas doradas.
        ¡Y Lórien, Oh, Lórien! el río fluye alejándose
        y las hojas caen en la corriente, y son llevadas lejos;
        Oh, Lórien, mucho tiempo moró sobre esta Costa Citérea
        y en una corona marchita entrelazo estas elanor doradas.
        Pero si ahora he de cantar a las naves, ¿qué nave podría venir hasta mí,
        qué nave me llevaría alguna vez de regreso por un mar tan ancho?
      Unos cambios a lápiz llevan la canción en todos los puntos hasta la forma de CA.
      Al mismo tiempo, mi padre estaba trabajando en la canción Élfica, que había
      alcanzado esta forma:
   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286