Page 38 - La Traición de Isengard
P. 38
más íntimos de Frodo eran Folco Tuk [escrito a lápiz arriba: Faramond] y
Meriadoc Brandigamo (usualmente llamado Merry), ambos unos años más
jóvenes que él» (cf. RS 396); en el B, sus compañeros se convierten en
Faramond Tuk, Peregrin Boffin y Hamilcar Bolger, mientras que su amigo
íntimo era Merry Brandigamo. Con esta cf. las notas dadas en pp. 12-13. En los
borradores (A), los nombres Folco, Faramond y Peregrin cambian y se
reemplazan entre sí en cada aparición, y apenas es posible distinguir si son los
personajes o, sencillamente, los nombres en cuestión.
En lo demás, la versión nueva alcanza la forma final en muchos aspectos en
una extensión considerable. La cronología de las visitas de Gandalf a Bolsón
Cerrado, desde la Fiesta hasta el momento de este capítulo, se convierte
exactamente en la de CA (pp. 69-70); pero el pasaje (CA p. 66) acerca de
« rumores de cosas extrañas que ocurrían en el mundo exterior» , quedó, en esta
etapa, virtualmente inalterada… lo que significa que en esencia cobró la forma
que tenía en la segunda versión, RS 317-318.
Ahora la primera parte de la conversación entre Gandalf y Frodo da un gran
paso hacia la de CA (pp. 70-71; cf. RS 397); sin embargo, Gandalf aún no
comenta nada de la fabricación de los Anillos « en tiempos remotos en Eregion» ,
ni tampoco habla aquí de los Grandes Anillos, de los Anillos de Poder. Aunque sus
palabras son las mismas que en CA, se aplican únicamente al anillo en posesión
de Frodo; así, dice « Aquéllos que conservan este anillo no mueren» , etc. Su
descripción sobre el conocimiento y la sensación que tiene Frodo acerca de su
anillo es muy similar a la de CA, pero aquí dice que Bilbo « sabía, desde luego,
que ceñido a cualquier parte del cuerpo, lo hacía a uno invisible» . En borradores
descartados para este pasaje, sucede lo siguiente: [29]
Ciertamente, aún no había comenzado a relacionar su larga vida y « buena
conservación» con el anillo… pero había comenzado a sentir el desasosiego
que es el primer síntoma del estiramiento de los días.
Aquella última noche, vi con claridad que el anillo estaba tratando de
apoderarse de él e impedir la separación. Sin embargo, todavía él no era
consciente de eso. Y sin duda que no tenía idea de que lo habría vuelto
permanentemente invisible, ni de que su larga vida y « buena conservación»
—¡cuánto le irritaba la expresión!— tenían algo que ver con ello.
De la pregunta de Frodo al final de los comentarios de Gandalf acerca de
Bilbo, la versión nueva retiene el texto existente (RS 397) en lo referente a los
recuerdos de Gandalf; sin embargo, a partir de ese momento se desarrolla de
forma bastante distinta, aunque todavía alejada de la de CA (p. 72):
—¿Cuánto tiempo hace que lo sabes? —le preguntó Frodo de nuevo.