Page 418 - La Traición de Isengard
P. 418
XXIV
EL CABALLERO BLANCO
[499]
En la mayor parte de este capítulo la evolución se puede rastrear con mucha
claridad. Un borrador inicial no borrado o escrito encima, unos bocetos más
desarrollados pero discontinuos, y una « copia en limpio» que en sí misma
experimentó una corrección constante en el acto de la composición, fueron un
proceso continuo, y la historia de casi cada frase se puede seguir hasta cerca del
final del capítulo. Éste fue numerado « XXVI» desde una primera etapa;
después se le añadió un título a la « copia en limpio» , primero Sceadufax en
escritura de Inglés Antiguo, luego « El Caballero Blanco» . Aquí el proceso de
composición fue continuo y todo al mismo tiempo, de modo que « primer
borrador» , « segundo borrador» , « copia en limpio» , « correcciones a la copia
en limpio» no pueden ser tratados como entidades separadas, cada una completa
antes de la siguiente etapa.
En el acto se ve un ejemplo de esta superposición. En la forma original del
comienzo, ante la insistencia de Gimli de que el hombre que estaba junto al fuego
en la noche era Saruman, Aragorn replica: « —Lo dudo. Los caballos no
mostraron señales de miedo» . En la « copia en limpio» (más exactamente, el
primer manuscrito coherente), esto se convirtió en: « —Lo dudo —dijo Aragorn
—. ¿Qué parecía ser? ¿Un viejo? Es bastante extraño en sí mismo: que un viejo
esté caminando solo en los lindes de Fangorn. Sin embargo, los caballos no
mostraron ninguna señal de miedo» . Es evidente que esto pertenece a la frase
tachada al final de « Los Jinetes de Rohan» : « Los caballos siguieron quietos, y
parecía que no sentían nada extraño» , y a mí me sugiere que mi padre creía que
el viejo era Gandalf (véase p. 472 y nota 531). Sin embargo, en el borrador más
« primitivo» que hay más adelante en el capítulo, no hay duda de que el viejo en
la noche era Saruman (para más datos, véanse pp. 501-502).
Sin contar la cronología posterior de la persecución a través de Rohan, por
supuesto (véanse pp. 475-476), Aragorn comenta que las huellas junto al río « son
de hace un día» ; Gandalf dice que los hobbits « treparon hasta aquí ayer» , y que
él mismo había visto a Bárbol « hace tres días» : en DT todos estos comentarios
se realizan un día antes, a causa del día extra añadido en 1944. No obstante, a mi