Page 423 - La Traición de Isengard
P. 423
no sabía que Merry y Pippin habían sido apresados.
En la copia en limpio se alcanza el texto de DT. En el borrador dice que « está por
ocurrir algo que no se ha visto desde que los Elfos despertaron» ; en la copia en
limpio esto se convierte en « desde que los Elfos despertaron por primera vez» ,
cambiado por « desde que los Elfos nacieron» (« desde los Días Antiguos» , DT,
p. 134). Pero cuando Legolas pregunta « ¿Qué va a pasar?» , Gandalf contesta:
« No lo sé. Puede que ahora Merry y Pippin ya lo sepan; pero yo no» .
A sus palabras a Aragorn, en las que lo insta a no lamentar su elección « en el
valle de Sarn Gebir» , añade (tanto en el borrador como en la copia en limpio):
—… También te digo que tu venida a Minas Tirith ahora será muy distinta de
lo que habría sido si hubieras ido solo para informar que Boromir, hijo del
Señor Denethor, había caído, mientras tú seguías con vida…
En el texto del borrador le dice a Aragorn que ahora ha de ir a Winseld,
cambiado por Eodoras (véase p. 470): « La luz de Tizón ahora ha de descubrirse.
Hay guerra en Rohan y están en apuros en el Oeste, mientras la gran [?crecida]
de la guerra viene desde el Este» . En la copia en limpio esto se convierte en:
« Hay guerra en Rohan y marcha mal para los amos de los caballos» : de modo
que una vez más (véase p. 469) no hay sugerencia alguna de Lengua de
Serpiente (cf. DT, p. 135: « Hay guerra en Rohan, y un mal todavía peor; la
desgracia amenaza a Théoden» ). [505]
El desarrollo textual de la última parte de este capítulo y su relación con el
comienzo del texto es complejo y dudoso, siendo el material del manuscrito muy
difícil de interpretar, y yo no entraré en la cuestión con mucho detalle. Pero está
claro que al menos la mitad de « El rey del castillo de oro» había sido escrita
antes de que la conclusión de « El Caballero Blanco» se aproximara a la forma
que tiene en Las Dos Torres; pues tal como se verá (p. 524), Aragorn le dice a
Theoden en Eodoras que Gandalf no les contó « qué le sucedió en Moria» .
No he logrado descifrar del todo cómo terminó mi padre « El Caballero
Blanco» en esta etapa, pero parece probable que se detuviera en las palabras de
Gandalf sobre el Balrog (DT, p. 136): « ¡No lo nombres!» : « y durante un
momento pareció que una nube de dolor le pasaba por la cara, y se quedó
silencioso, y pareció viejo como la muerte» . Entonces, habría comenzado un
nuevo capítulo (XXVII) en « Gandalf se envolvió de nuevo en aquel viejo manto
andrajoso. Descendieron rápidamente desde la cornisa…» (DT, p. 140).
No puedo decir en qué momento preciso mi padre decidió que Gandalf, de
hecho, debería contar algo al menos de lo que le sucedió después de la caída
desde el Puente de Khazad-dûm, pero debe de haber sido en el curso de la
escritura de « El rey del castillo de oro» . En lo que aparentemente es el primer