Page 73 - La Traición de Isengard
P. 73
con botas y envueltos en capas. Si ya habían descubierto la cañada, cuanto antes
Trotter los alejara de allí, mejor que mejor. Pero Trotter aún estaba analizando el
significado de las huellas.
—También había algo aún más extraño —continuó—. Creo que hay huellas
de hobbits; aunque ahora no puedo estar seguro de que haya un tercer juego,
diferente del de Folco [> Pippin] y Sam.
—Pero por esta parte del mundo no hay hobbits, ¿verdad? —dijo Merry.
—Aquí ahora hay cuatro —contestó Trotter—, y no se puede decir que uno
más sea imposible; sin embargo, no tengo ni idea de lo que eso pueda significar.
—Que esos tipos negros tienen prisionero al pobre desgraciado —dijo Sam.
Miró con gran desagrado la cañada desnuda…
Por supuesto, el comentario de Sam es una mera conjetura, y habla sin ninguna
referencia en particular: las botas y las huellas de los hobbits sencillamente
sugieren la posibilidad de que los Jinetes tengan a un hobbit con ellos. Aunque los
comentarios de Trotter no son concluyentes, algo que dentro de la narrativa es
intencionado, resulta obvio que la historia de la cabalgada de Hamilcar Bolger
con Gandalf se halla presente aquí.
La pregunta de Merry a Trotter, que comienza: « ¿Los Jinetes pueden ver?» ,
ahora adopta la misma forma que en CA (p. 265), y la respuesta de éste es
similar, pero menos elaborada. [72]
En este texto, como se apuntó arriba, Trotter no dice nada de que se trate de
un campamento de Montaraces en la cañada, y la presencia de la leña queda sin
explicación. Donde en CA dice simplemente: « Hagamos que esta leña arda
como una señal» , aquí añade: « Quienquiera que la haya dejado, la trajo y la
colocó en este lugar con un objetivo; ya que no hay ningún árbol cerca. O
pretendía regresar o pensó que amigos en apuros podían seguirlo. No hay aquí
reparo ni defensa, pero el fuego nos servirá para ambas cosas. El fuego es
nuestro amigo en las tierras salvajes» . [73]
El pasaje en la antigua versión (RS 444), que describe las historias de Trotter
mientras están sentados alrededor del fuego, se cambió, presumiblemente en esta
época, por la forma más breve de CA (p. 268); y su historia de Beren y Lúthien
ahora aparece como en CA (p. 270-271). Falta la canción; sin embargo, en
apariencia la forma definitiva se consiguió por esta época, ya que se encuentra
escrita de manera tosca, aunque completa, entre los distintos borradores de este
período. [74]
[72]
Capítulo XII: Huyendo hacia el Vado
Este capítulo se redactó sobre el texto existente, con sustituciones de algunas