Page 1012 - 福爾摩斯探案全集
P. 1012

“我告訴他這與經濟無關。‘當然,這對他來講是為了藝術而藝術,"他說,‘但就是從
                       犯罪藝術的角度來考慮,這兒的事也是值得研究的。華生醫生,人類的天性——最惡劣
                       的就是忘恩負義了!我何嘗拒絕過她的任何一個要求呢?有哪個女人比她更受溺愛?
                       還有那個年輕人——我簡直是把他當作自己的親兒子一樣看待。他可以隨意出入我的
                       家。看看他們現在是怎樣背叛我的!哦,華生醫生,這真是一個可怕,可怕的世界
                       啊!"

                       “這就是他一個多小時的談話主題。看起來他從未懷疑過他們私通。除了一個每日白
                       天來、晚上六點鐘離去的女僕外,他們獨自居住。就在出事的當天晚上,老安伯利為
                       了使妻子開心,還特意在乾草市劇院二樓定了兩個座位。臨行前她抱怨說頭痛而推辭
                       不去,他只好獨自去了。這看來是真話,他還掏出了為妻子買的那張未用過的票。”

                       “這是值得注意的——非常重要,"福爾摩斯說道,這些話似乎引起了福爾摩斯對此案的
                       興趣。"華生,請繼續講。你的敘述很吸引人。你親自查看那張 票了嗎?也許你沒有
                       記住號碼吧?”

                       “我恰好記住了,"我稍微有點驕傲地答道,“三十一號,恰巧和我的學號相同,所以
                       我記牢了。”

                       “太好了,華生!那麼說他本人的位子不是三十就是三十二號了?”

                       “是的,"我有點迷惑不解地答道,“而且是第二排。”

                       “太令人滿意了。他還說了些什麼?”

                       “他讓我看了他稱之為保險庫的房間,這真是一個名副其實的保險庫,象銀行一樣有
                       著鐵門和鐵窗,他說這是為了防盜的。然而這個女人好象有一把複製的鑰匙,他們倆
                       一共拿走了價值七千英鎊的現金和債券。”

                       “債券!他們怎麼處理呢?”

                       “他說,他已經交給警察局一張清單,希望使這些債券無法出售。午夜他從劇院回到
                       家裡,發現被盜,門窗打開,犯人也跑了。沒有留下信或消息,此後他也沒聽到一點
                       音訊。他立刻報了警。”

                       福爾摩斯盤算了幾分鐘。

                       “你說他正在刷油漆,他油漆什麼呢?”

                       “他正在油漆過道。我提到的這間房子的門和木建部分都已經漆過了。”

                       “你不覺得在這種時候幹這活計有些奇怪嗎?”

                       “"為了避免心中的痛苦,人總得做點什麼。"他自己是這樣解釋的。當然這是有點反
                       常,但明擺著他本來就是個反常的怪人。他當著我的面撕毀了妻子的一張照片——是盛
                       怒之下撕的。"我再也不願看見她那張可惡的臉了。"他尖叫道。”

                       “還有什麼嗎,華生?”






                                                            1011
   1007   1008   1009   1010   1011   1012   1013   1014   1015   1016   1017