Page 1052 - 福爾摩斯探案全集
P. 1052

"可是,一切都不順利。秘書洛佩斯對我起了疑心。我剛寫完信,他就悄悄從背後向
                       我猛撲過來。他和他的主人把我拖到我的房間,宣判我是有罪的女叛徒。如果他們有
                       法逃避殺人後果的話,他們早就當場用刀刺死我了。最後,他們經過爭論,一致認為
                       殺死我太危險。但是,他們決定要幹掉加西亞。他們把我的嘴塞住,默里羅扭住我的
                       胳膊,直到我把地址給了他。我發誓,如果我知道這對加西亞意味著什麼,那麼,他
                       們可能早把我的胳膊扭斷了。洛佩斯在我的信上寫上地址,用袖扣封上口,交給僕人
                       何塞送了出去。他們是怎樣殺害加西亞的,我不知道,只知道是默里羅親手把他擊倒
                       的,因為洛佩斯被留下來看守著我。我想,他一定是在金雀花樹叢裡等待著。樹叢中
                       有一條彎曲的小徑。等加西亞經過時就把他擊倒。起初,他們想讓加西亞進屋來,然
                       後把他當作遭到追緝的夜盜殺死。但是,他們發生了爭執。如果他們被捲進一場查
                       訊,他們的身份就會立即公開暴露,他們就會招來進一步的打擊。加西亞一死,追蹤
                       就會停止,因為這樣可以嚇住別的一些人,使他們放棄自己的打算。

                       "如果不是因為我瞭解這夥人的所作所為,他們現在都會安然無事的。我不懷疑,好
                       幾次我的生命都處在死亡的邊緣。我被關在房裡,受到最可怕的威脅,以殘酷虐待來
                       摧殘我的精神——請看我肩上的這塊刀疤和手臂上一道道的傷痕——有一次,我想在視窗
                       喊叫,他把一件東西塞進我嘴裡。這種慘無人道的關押繼續了五天,吃不飽,幾乎活
                       不下去。今天下午,給我送來了一份豐盛的午餐。等我吃完,才知道吃的是毒藥。我
                       象在夢裡一樣,被推塞進馬車,後來又被拉上火車。就在車輪快要轉動的時候,我才
                       突然意識到我的自由掌握在我自己的手中。我跳了出來。他們想把我拖回去。要不是
                       這位好心人幫忙把我扶進一輛馬車,我是怎麼也逃脫不了的。感謝上帝,我終於逃出
                       他們的魔掌了。"

                       我們都聚精會神地聽著她這番不平常的敘述。還是福爾摩斯打破了沉默。

                       "我們的困難並沒有過去,"他說著搖搖頭。"我們的偵查任務已經完成,但是,我們
                       的法律工作卻開始了。"

                       "對,"我說,“一個能說會道的律師可以把這次謀殺說成是自衛行動。在這樣的背景
                       下,可以犯上百次罪,可是,只有在這件案子上才能判罪。"

                       "得啦,得啦,"貝尼斯高興地說,"我看法律還要更強一些。自衛是一回事,懷著蓄
                       意謀殺的目的去誘騙這個人,那就是另外一回事了,不管你害怕會從他那裡遭到什麼
                       樣的危險。不,不,等我們在下一次的吉爾福德巡迴法庭上看到海伊加布林的那些房
                       客時就可以證實我們都是正確的了。"

                       然而,這是個歷史問題,聖佩德羅之虎受到懲罰,還得要有一段時間。他和他的同夥
                       狡猾而大膽,他們溜進埃德蒙頓大街的一個寓所,然後從後門出去,到了柯松廣場,
                       就這樣甩掉了追捕的人。從那天以後,他們在英國就再沒有露過面了。大約半年以
                       後,蒙塔爾法侯爵和他的秘書魯利先生都在馬德里的艾斯庫裡飯店裡被謀殺。有人把
                       這樁案子歸咎於無政府主義,但是謀殺者始終沒有抓到。貝尼斯警長來到貝克大街看
                       望我們,帶來一張那秘書的一張黑臉的複印圖像,以及一張他主人的圖像:老成的面
                       貌,富有魅力的黑眼睛和兩簇濃眉。我們並不懷疑,儘管是延誤了,正義畢竟還是得
                       到了伸張。

                       "親愛的華生,這是一樁混亂的案件,"福爾摩斯在黃昏中抽著煙斗說道。"不可能稱
                       心如意地把它看得那樣簡潔。它包括兩個洲,關係到兩群神秘的人,加上我們無比可





                                                            1051
   1047   1048   1049   1050   1051   1052   1053   1054   1055   1056   1057