Page 1053 - 福爾摩斯探案全集
P. 1053
敬的朋友斯考特·艾克爾斯的出現,促使案情進一步複雜化了,他的情況向我們表
明,死者加西亞足智多謀,有良好的自衛本領。結果是了不起的,我們和這位可嘉的
警長合作,在千頭萬緒的疑點中抓住了要害,終於得以沿著那條蜿蜒曲折的小路前
進。你還有什麼地方不明白嗎?"
"那個混血兒廚師回來有什麼目的?"
"我想,廚房裡的那件怪東西可以解答你的疑問。這個人是聖佩德羅原始森林裡的生
番。那件東西是他的神物。當他和同夥逃到預定的撤退地點時——已經有人在那裡,無
疑是他們的同夥——他的同伴曾勸過他把這樣一件易受連累的東西丟掉。可是,那是這
個混血兒心愛之物。第二天,他禁不住又回來了。當他在視窗探望時,看見了正在值
班的警官瓦爾特斯。他一直等了三天。出於虔誠或者說是迷信,他又嘗試了一次。平
時機靈的貝尼斯警長曾在我面前看輕此案,但終於也認識到了案情的重大,因而佈置
了圈套讓那個傢伙自投羅網。還有別的問題嗎,華生?"
"那只撕爛了的鳥,一桶血,燒焦了的骨頭,在那古怪廚房裡的所有的神秘東西又怎
麼解釋呢?"
福爾摩斯微笑著打開筆記本的一頁。
"我在大英博物館度過了一個上午,研究了這一點和其它一些問題。這是從艾克曼著
的《伏都教和黑人宗教》一書中摘出來的一段話:
'虔誠的伏都教信徒無論幹什麼重要的事情,都要向他那不潔淨的神奉獻祭品。在極
端的情況下,這些儀式採取殺人奠祭,繼之以食人肉的方式。但通常的祭品則是一隻
活活扯成碎片的白公雞,或者是一隻黑羊,割開喉嚨,將其軀體焚化。'
"所以你看,我們的野人朋友在儀式方面完全是正統的。這真是怪誕,華生,"福爾摩
斯加了一句,同時慢慢地合上筆記本,"但是,從怪誕到可怕只有一步之差,我這樣
說是有根據的。"
硬紙盒子
為了選擇幾樁典型案子來說明我的朋友歇洛克·福爾摩斯的卓越才智,我盡可能少選
那些聳人聽聞的事情,而只提供最能顯示他的才能的案件。可是,不幸的是,又不可
能把聳人聽聞和犯罪截然分開。筆者真是左右為難,要麼必須犧牲那些對於他的敘述
必不可少的細節,從而給問題加上一種虛構的印象,要麼就得使用機緣而不是選擇所
得的材料。說了這番簡短的開場白之後,我將翻閱我的記錄,看一看這一連串雖然特
別可怕但卻十分離奇的事件。
八月的一天,驕陽似火。貝克街象一座火爐。陽光照在大街對面房子的黃色磚牆上,
刺得人們的眼睛發痛。在冬天隱約出現在朦朧迷霧之中的也是這些磚牆,真叫人難以
置信。我們的百葉窗放下一半,福爾摩斯蜷縮在沙發上,拿著早班郵差送來的信一看
再看。我呢,我在印度工作過,練就了一身怕冷不怕熱的本領,華氏九十度的氣溫也
受得住。晨報枯燥無味。議院已經散會。人人都出城去了,我也想去新森林或者南海
1052