Page 1060 - 福爾摩斯探案全集
P. 1060
“只有半英里,先生。”
“很好。上車,華生。我們要趁熱打鐵。案情雖然簡單,與此有關的還有一兩個非常
有意義的細節。車夫,到了電報局門口請停一下。”
福爾摩斯發了一封簡短的電報,隨後就一路靠在車座上,把帽子斜放在鼻樑兒上遮住
迎面射來的陽光。車夫把馬車停在一所住宅前面。這座房子和我們剛才離開的那座十
分相似。我的同伴吩咐車夫等候著,他剛要舉手叩門環,門就打開了。一位身穿黑
衣、
頭戴一頂有光澤的帽子、態度嚴肅的年輕紳士出現在臺階上。
“庫辛小姐在家嗎?"福爾摩斯問。
“薩拉·庫辛小姐病得很厲害,"他說。"從昨天起她得了腦病,非常嚴重。作為她的醫
藥顧問,我不允許任何人前來見她。我建議你十天后再來。"他戴上手套,關上門,
向街頭大步走去。
“好吧,不能見就不能見。"福爾摩斯高興地說。
“也許她不能也不會告訴你多少事情。”
“我並不指望她告訴我任何事情。我只想看看她。不過,我想我已經得到我想得到的
一切。車夫,送我們到一家好飯店去。我們到那兒去吃午飯,然後再上員警所拜訪我
們的朋友雷斯垂德。”
我們一同吃了一頓愉快的便餐,吃的時候,福爾摩斯只談小提琴,別的什麼也不說。
他興致勃勃地敘述他是怎樣買到他那把斯特拉地瓦利斯提琴的。那把提琴至少值五百
個畿尼。①他花了五十五個先令就從托特納姆宮廷路的一個猶太掮客手裡買了來。他
從提琴又談到帕格尼尼。我們在那裡呆了一個②鐘頭,一邊喝著紅葡萄酒,他一邊對
我談起這位傑出人物的樁樁軼事。下午已經過去,灼熱的陽光已經變成了柔和的晚
霞,這時我們來到員警所。雷斯垂德站在門口等著我們。
①義大利名牌提琴。——譯者注
②十八至十九世紀義大利小提琴聖手。——譯者注
“你的電報,福爾摩斯先生,"他說。
“哈,回電來了!"他撕開電報看了一下,然後揉成一團放進口袋。"這就對了。"他
說。
“你查出什麼啦?”
“一切都已查明!”
“什麼?"雷斯垂德驚愕地望著他,“你在開玩笑。”
1059