Page 1061 - 福爾摩斯探案全集
P. 1061
“我生平從來沒有這樣嚴肅過。這是一件驚人的案子,並且我想我現在已經弄清楚各
個細節。”
“那麼罪犯呢?”
福爾摩斯在他的一張名片背後隨手寫了幾個字,扔給雷斯垂德。
“這就是姓名,"他說。"你最快也要到明天晚上才能逮捕他。說到這個案件,我倒希
望你根本不要提到我的名字,因為我只想參與那些破案辦法尚有困難的案子。走吧,
華生。"我們邁步向車站走去,留下了雷斯垂德。雷斯垂德滿臉喜悅,仍在瞧著福爾
摩斯扔給他的那張紙片。
“這個案子,"那天晚上當我們在貝克街的住所裡抽著雪茄聊天的時候,福爾摩斯說
道,“正如你撰述的在《血字的研究》和《四簽名》中所進行的偵查那樣,我們被迫
從結果倒過去推測起因。我已寫信給雷斯垂德,要他為我們提供我們現在需要的詳細
情況,而這些情況只有在他捕獲罪犯之後才能得到。他做這種工作是安全可靠的,雖
然他毫無推理能力,但一旦知道他該幹些什麼,他會象一頭哈巴狗那樣頑強地幹下去
的。確實,也正是這種強勁,使得他得以在蘇格蘭場身居高位。”
“這麼說,你這個案件還沒有完成嘍?"我問。
“基本上已經完成了。我們已經知道這一罪惡事件的作案人是誰,儘管案中的一個受
害者的情況我們還弄不清楚。當然,你已經有你自己的結論了。”
“我推想,利物浦海輪的服務員吉姆·布郎納是你懷疑的對象吧?”
“哦!豈止是懷疑。”
“可是,除了一些模糊的蛛絲馬跡以外,別的我什麼也看不出來。”
“正好相反,我看是再清楚不過了。讓我簡單地來談一下主要的步驟。你記得,我們
接觸這個案子的時候,心中完全無數。這往往是一個有利條件。我們沒有形成一定的
看法,只是去進行觀察,並從觀察中作出推斷。我們首先看到的是什麼?一位非常溫
和可敬的女士,她好象並不想嚴守什麼秘密。後來就是那張告訴我們她有兩個妹妹的
照片。我腦子裡立刻閃過一個念頭:那只盒子是要寄給她們當中的一個。我把這個念
頭放在一邊,可以推翻它,也可以肯定它,都由我們自便。然後我們到花園裡去,你
記得,我們看到了黃紙盒子裡的非常奇怪的東西。
“繩子是海輪上縫帆工人用的那一種。我們在調查時還聞到有一股海水的氣味。我看
到繩結是通常水手打的那種結法;包裹是從一個港口寄出的;那只男人的耳朵穿過耳
環,而穿耳環在水手中比在陸地上工作的人更為普遍。因此我堅決相信,這場悲劇中
的全部男演員必須從海員中間去找尋。
“當我開始查看包裹上的地址時,我發現是寄給S·庫辛小姐的。現在,三姐妹中的老
大當然是庫辛小姐。雖然她的縮寫字母是"S",但同樣它也可以屬於另外兩個妹妹當
中的一個。在這種情況下,我們的調查不得不完全從一個新的基礎上開始。於是我登
門拜訪,想弄清這一點。當我正要向庫辛小姐擔保,說我相信這裡面一定有誤會時,
1060