Page 1107 - 福爾摩斯探案全集
P. 1107

“嘖!嘖!這麼說很嚴重。不答應他的要求去看他,那是不人道的。可叫我中斷工作
                       我又非常不願意,華生醫生。不過,這件事自然又當別論。我馬上就跟你去。”

                       我想起福爾摩斯的囑咐。

                       “我另外還有約會,"我說。

                       “很好。我一個人去。我有福爾摩斯先生的住址。你放心,我最遲在半小時內就到。”

                       我提心吊膽地回到福爾摩斯的臥室。我怕當我不在的時候會出什麼事。這一會兒,他
                       好多了。我放了心。他的臉色仍然慘白,但已無神志昏迷的症狀。他說話的聲音很虛
                       弱,但比往常更顯得清醒。

                       “唔,見到他了嗎,華生?”

                       “見到了。他就來。”

                       “好極了,華生!好極了!你是最好的信差。”

                       “他想同我一起來。”

                       “那絕對不行,華生。那顯然是辦不到的。我生什麼病,他問了嗎?”

                       “我告訴他關於東區中國人的事情。"①

                       ①倫敦東區,勞動人民聚居地。——譯者注

                       “對!好,華生,你已經盡了好朋友的責任。現在你可以退場了。”

                       “我得等,我得聽聽他的意見,福爾摩斯。”

                       “那當然。不過,如果他以為這裡只剩下兩個人,我有充分的理由認為他的意見會更
                       加坦率,更有價值。我的床頭後面剛巧有個地方,華生。”

                       “我親愛的福爾摩斯!”

                       “我看沒有別的辦法了,華生。這地方不適於躲人,可也不容易引人生疑。就躲在那
                       兒吧,華生,我看行。"他突然坐起,憔悴的臉上顯得嚴肅而全神貫注。"聽見車輪聲
                       了,快,華生,快呀,老兄,如果你真是我的好朋友。不要動,不管出什麼事,你千
                       萬別動,聽見了嗎?別說話!別動!聽著就行了。"轉眼間,他那突如其來的精力消
                       失了,老練果斷的話音變成神志迷糊的微弱的咕嚕聲。

                       我趕忙躲藏起來。我聽到上樓的腳步聲,臥室的開門聲和關門聲。後來,我非常驚
                       訝:半天鴉雀無聲,只聽見病人急促的呼吸和喘氣。我能想像,我們的來客是站在病
                       床邊觀察病人。寂靜終於打破了。

                       “福爾摩斯!"他喊道,“福爾摩斯!"聲音就象叫醒睡著的人那樣迫切。“我說話,你
                       能聽見嗎,福爾摩斯?"傳來沙沙的聲音,好象他在搖晃病人的肩膀。






                                                            1106
   1102   1103   1104   1105   1106   1107   1108   1109   1110   1111   1112