Page 1103 - 福爾摩斯探案全集
P. 1103
“就兩個鐘頭,華生。我答應讓你六點鐘走。願意等嗎?”
“看來我也沒有別的辦法啦。”
“肯定沒有,華生。謝謝你,我整理被褥不需要你説明。請你離遠一點。華生,我還
有一個條件。你可以去找人來幫助我,但不是從你提到的那個人那裡尋求幫助,而是
從我挑選的人那裡去尋求幫助。”
“當然可以。”
“從你進入房間以來,‘當然可以'這四個字才是你說出來的第一句通情達理的話,華
生,那兒有書。我沒有勁了。當一組電池的電都輸入一個非導體,我不知道這組電池
會有何感覺。六點鐘,華生,我們再談。”
但是,在六點鐘遠未到來之前就恢復了交談這是肯定的,而這次的情況使我幾乎和他
跳到門前那一次一樣大吃一驚。我曾站了一會兒,望著病床上沉默的身影。被子幾乎
把他的臉全部遮住了。他好象已經睡著。我無心坐下看書,於是在屋裡慢慢踱步,看
看貼在四周牆上的著名罪犯的照片。我沒有目的地來回走著,最後來到壁爐台前。臺
上零亂地放著煙斗、煙絲袋、注射器、小刀、手槍子彈以及其他一些亂七八糟的東
西。這裡面有一個黑白兩色的象牙小盒,盒上有一活動的小蓋。這個小玩意兒很精
緻,我伸手去
取,準備仔細看看,這時——
他突然狂叫起來——這一聲喊叫在街上也能聽見。這一可怕的叫聲使我渾身冰涼,毛骨
悚然。我回過頭來,只見一張抽搐的臉和兩隻驚狂的眼睛。我手拿著小盒站在那裡一
動不動了。
“放下!快放下,華生——叫你馬上放下!"他的頭躺回到枕頭上。我把小盒放回壁爐臺
上,他才深深地松了一口氣。“我討厭別人動我的東西,華生。我討厭,這你是知道
的。你使得我無法忍受。你這個醫生——你簡直要把病人趕到避難所去了。坐下,老
兄,讓我休息!”
這件意外的事給我留下極不愉快的印象。先是粗暴和無緣無故的激動,隨著是說話這
樣粗野,這與他平時的和藹態度相差多遠啊。這表明他的頭腦是何等混亂。在一切災
禍中,高貴的頭腦被毀是最令人痛惜的。我一聲不響,情緒低落,一直坐等到過了規
定的時間。我一直看著鐘,他似乎也一直在看著鐘,因為剛過六點,他就開始說話
了,同以前一樣有生氣。
“現在,華生,"他說,“你口袋裡有零錢嗎?”
“有。”
“銀幣呢?”
“很多。”
“半個克朗的有多少?”
1102