Page 115 - 福爾摩斯探案全集
P. 115

“謝謝您,我希望斯密司先生不久就能回來了。我現在往下游去,如果碰到"曙光"
                       號,我就告訴他您在惦記著他。您方才說,那只船的煙囪是黑的嗎?”

                       “不是,是有白線的黑煙囪。”

                       “啊,對了,那船身是黑色的。斯密司太太,再見吧!華生,那兒有一隻小舢板,叫
                       他把咱們渡到河那邊去。”

                       坐到船上以後,福爾摩斯道:“和這種人講話,最要緊的是不要叫他們知道他們所說
                       的消息是與你有關的,否則他們馬上就會絕口不言。假若你用話逗引著,你就會得到
                       你所要知道的事了。”

                       我道:“咱們應當採取的步驟已經很清楚了。”

                       “你想應當採取什麼步驟呢?”

                       “雇一隻汽船到下游去尋找"曙光"號。”

                       “我的好夥計,你這個辦法太費事啦。這只船可能靠在從這裡到格林威治的兩岸任何
                       一個碼頭上。橋那邊幾十裡內全是停泊的地方。如果你一個一個地去找,不知要用多
                       少日子呢?”

                       “那末請員警協助?”

                       “不,在最後的緊要的關頭我也許會把埃瑟爾尼·鐘斯叫來。他這個人還不錯,我也不
                       願意影響他的職務。咱們已經偵察到這個地步,我很想自己單獨幹下去。”

                       “咱們可不可以在報紙上登廣告,以便從碼頭主人那裡得到"曙光"號的消息呢?”

                       “那更糟了!這樣一來匪徒們就會知道咱們正在追尋他們,他們就要趕快離開英國
                       了,就是現在他們也未嘗不想離境遠走呢。可是在他們還以為是安全的時候,他們就
                       不急於快走。鐘斯的行動對於咱們在這方面是有利的。因為他的意見在報紙上每天全
                       可以看見,這些匪徒會認為大家都在向錯誤方向偵察,他們可以苟安一時呢。”

                       當我們在密爾班克監獄門前下船時,我問道:“究竟咱們怎麼辦呢?”

                       “現在咱們坐這部車子回去,吃些早餐,睡一個鐘頭,說不定今晚咱們還得跑路呢。
                       車夫,請在電報局停一停。我們暫時留一留透比,以後或者還要用它。”

                       我們在大彼得街郵電局停下,福爾摩斯發了一封電報。他上車後問我道:“你知道我
                       給誰發電報?”

                       “我不知道。”

                       “你還記得在傑弗遜·侯波一案裡我們雇用的貝克街偵探小隊嗎?

                       我笑道:“就是他們呀!”







                                                             114
   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120