Page 150 - 福爾摩斯探案全集
P. 150

“我保證遵約,"福爾摩斯答道。

                       “我也是。”

                       “這面具你們不在意吧,"我們這位陌生的不速之客繼續說,“派我來的貴人不願意讓
                       你們知道他派來的代理人是誰,因此我可以立刻承認我剛才所說的並不是我自己真正
                       的稱號。”

                       “這我知道,",福爾摩斯冷冰冰地答道。

                       “情況十分微妙。我們必須採取一切預防措施,盡力防止使事情發展成一個大醜聞,
                       以免使一個歐洲王族遭到嚴重損害。坦率地說,這件事會使偉大的歐姆斯坦家族——波
                       希米亞世襲國王——受到牽連。”

                       “這我也知道,",福爾摩斯喃喃地說道,隨即坐到扶手椅裡,闔上了眼睛。

                       在來客的心目中,他過去無疑是被刻畫為歐洲分析問題最透徹的推理者和精力最充沛
                       的偵探。這時我們的來客不禁對這個人倦怠的、懶洋洋的體態用一種明顯的驚訝目光
                       掃了一眼。福爾摩斯慢條斯理地重新張開雙眼,不耐煩地瞧著他那身軀魁偉的委託
                       人。

                       “要是陛下肯屈尊將案情闡明,”他說,“那我就會更好地為您效勞。”

                       這人從椅子裡猛地站了起來,激動得無以自製地在屋子裡踱來踱去。接著,他以一種
                       絕望的姿態把臉上的面具扯掉扔到地下。

                       “你說對了,"他喊道,“我就是國王,我為什麼要隱瞞呢?”

                       “嗯,真的嗎?"福爾摩斯喃喃地說,“陛下還沒開口,我就知道我是要跟卡斯爾-費
                       爾施泰因大公、波希米亞的世襲國王、威廉·戈特賴希·西吉斯蒙德·馮·歐姆施泰因交
                       談。”

                       “但是你能理解,"我們奇怪的來客又重新坐下來,用手摸了一下他那又高又白的前額
                       說道,“你能理解我是不慣於親自辦這種事的。可是這件事是如此地微妙,以致於如
                       果我把它告訴一個偵探,就不得不使自己任 憑擺佈。我是為了向你徵詢意見才微服
                       出行,從布拉格來此的。”

                       “那就請談吧,"福爾摩斯說道,隨即又把眼睛闔上了。

                       “簡單地說,事情是這樣的:大約五年以前,在我到華沙長期訪問期間,我認識了大
                       名鼎鼎的女冒險家愛琳·艾德勒。無疑你是很熟悉這名字的。”

                       “醫生,請你在我的資料索引中查查愛琳·艾德勒這個人,"福爾摩斯喃喃地說,眼睛
                       睜也沒睜開一下。他多年來採取這麼一種辦法,就是把有關許多人和事的一些材料貼
                       上簽條備查。 關於這件案子,我找到了關於她的個人經歷的材料。它是夾在一個猶
                       太法學博士和寫過一起關於深海魚類專題論文的參謀官這兩份歷史材料中間的。








                                                             149
   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155