Page 176 - 福爾摩斯探案全集
P. 176
福爾摩斯嚴厲地說,“我真的必須要求你們安靜點!你已經使我們取得這次遠征的完
全勝利受到了損害。我請求你找個箱子坐在上面,不要干擾好不好?”
這位莊重的梅裡韋瑟先生只好坐到一隻板條箱上,滿臉受委屈的表情。這時,福爾摩
斯跪在石板地上,拿著提燈和放大鏡開始仔細地檢查石板之間的縫隙。他只用片刻時
間就檢查完畢,聳身站了起來,並把放大鏡放回口袋裡。
他說:“我們起碼要等一個小時,因為在那個好心腸的當鋪老闆睡安穩以前,他們是
不可能採取任何行動的。然後,他們就會分秒必爭地抓緊時間動手,因為他們動手得
愈早,逃跑的時間就愈多。大夫,你無疑已猜到了,我們現在是在倫敦的一家大銀行
的市內分行的地下室裡。梅裡韋瑟先生是這家銀行的董事長,他會向你解釋,為什麼
倫敦的那些膽子比較大的罪犯現在會對這個地下室那麼感興趣。”
那位董事長低聲說:“那是我們的法國黃金。我們已接到幾次警告,說可能有人企圖
在這上面打主意。”
“你們的法國黃金?”
“是的,幾個月以前,我們恰好有機會增加我們的資金來源,為此目的,我們向法蘭
西銀行借了三萬個法國金幣。現在大家都已知道,我們一直沒有功夫開箱取出這些
錢,因此仍然放在地下室裡。我坐著的這個板條箱子裡面就有兩千個法國金幣,是用
錫箔一層一層夾著包裝的。我們的黃金儲備現在比一家分所平常所擁有的數量大得
多,董事們對這件事一直很不放心。”
福爾摩斯說:“他們不放心是很有道理的。現在是我們安排一下我們小小的計畫的時
候了。我預料在一小時內事情就會真相大白。現在,梅裡韋瑟先生,我們必須用布燈
罩把這暗色提燈蒙上。”
“在黑暗中坐等嗎?”
“恐怕是這樣。我帶了一副牌放在口袋裡。我本來想,我們正好四個人,你也許可以
打你的橋牌。但是,現在我看敵人已在準備,我們不能冒漏出亮光的危險。首先,我
們必須選好位置。這些人都是膽大妄為的傢伙,但是我們將打他個措手不及。我們要
謹慎小心,否則他們就可能使我們受到一些損傷。我將站在這個板條箱後面,你們都
藏在那些箱子後面。然後當我把燈光照向他們的時候,你們就迅速跑過去。華生,如
果他們開槍,你就毫不留情地把他們打倒。”
我把推上了子彈的左輪手槍放在我蹲在後面的那個木箱上面。福爾摩斯飛快地把提燈
的滑板拉到燈的面前,這樣我們就陷於一片漆黑之中——我以前從來沒有在這麼一團漆
黑的地方呆過。烤熱了的金屬的氣味使我們確信,燈還是亮著的,一得到信號就可以
閃出亮光來。我當時靜候著,神經緊張,在那陰濕寒冷的地下室,在那突然的黑暗
裡,令人有壓抑和沮喪之感。
福爾摩斯低聲說:“他們只有一條退路,那就是退到屋子裡去,然後再退到薩克斯—科
伯格廣場去。鐘斯,我想你已經照我的要求去辦了吧?”
“我已派了一個巡官和兩個警官守候在前門那裡。”
175