Page 196 - 福爾摩斯探案全集
P. 196
“儘管我想像不出是什麼東西嚇壞了她,可是我相信她致死的原因純粹是由於恐懼和
精神上的震驚。”
“當時種植園裡有吉卜賽人嗎?”
“有的,那兒幾乎總是有些吉卜賽人。”
“啊,從她提到的帶子——帶斑點的帶子,你推想出什麼來沒有?”
“有時我覺得,那只不過是精神錯亂時說的胡話,有時又覺得,可能指的是某一幫
人。也許指的就是種植園裡那些吉①蔔賽人。他們當中有那麼多人頭上戴著帶點子的
頭巾,我不知道這是否可以說明她所使用的那個奇怪的形容詞。”
①原文band作"帶子"解,亦作"一幫"解。——譯者注
福爾摩斯搖搖頭,好象這樣的想法遠遠不能使他感到滿意。
“這裡面還大有文章。"他說,“請繼續講下去。”
“從那以後,兩年過去了,一直到最近,我的生活比以往更加孤單寂寞。然而,一個
月前,很榮幸有一位元認識多年的親密朋友向我求婚。他的名字叫阿米塔奇——珀西·
阿米塔奇,是住在裡丁附近克蘭活特的阿米塔奇先生的二兒子。我繼父對這件婚事沒
有表示異議,我們商定在春天的時候結婚。兩天前,這所房子西邊的耳房開始進行修
繕,我臥室的牆壁被鑽了些洞,所以我不得不搬到我姐姐喪命的那房間裡去住,睡在
她睡過的那張床上。昨天晚上,我睜著眼睛躺在床上,回想起她那可怕的遭遇,在這
寂靜的深夜,我突然聽到曾經預兆她死亡的輕輕的口哨聲,請想想看,我當時被嚇成
什麼樣子!我跳了起來,把燈點著,但是在房間裡什麼也沒看到。可是我實在是嚇得
魂不附體,再也不敢重新上床。我穿上了衣服,天一亮,我悄悄地出來,在邸宅對面
的克朗旅店雇了一輛單馬車,坐車到萊瑟黑德,又從那裡來到你這兒,唯一的目的是
來拜訪你並向你請教。”
“你這樣做很聰明,"我的朋友說,“但是你是否一切全說了?”
“是的,一切。”
“羅伊洛特小姐,你並沒有全說。你在袒護你的繼父。”
“哎呀!你這是什麼意思?”
為了回答她的話,福爾摩斯拉起了遮住我們客人放在膝頭上那只手的黑色花邊袖口的
褶邊。白皙的手腕上,印有五小塊烏青的傷痕,那是四個手指和一個拇指的指痕。
“你受過虐待。"福爾摩斯說。
這位女士滿臉緋紅,遮住受傷的手腕說,“他是一個身體強健的人,他也許不知道自
己的力氣有多大。”
195