Page 29 - 福爾摩斯探案全集
P. 29
“當時街上什麼都沒有嗎?”
“是呀,凡是正經點的人早都回家了。”
“這是什麼意思?”
員警笑了一笑,他說:“我這輩子見過的醉漢可多了,可是從來沒有見過象那個傢伙
那樣爛醉如泥的。我出來的時候,他正站在門口,靠著欄杆,放開嗓門,大聲唱著考
棱班唱的那①段小調或是這一類的歌子。他簡直連腳都站不住了,真沒辦法。”
①考棱班Columbine為一齣喜劇中的女角。——譯者注
“他是一個什麼樣的人?"福爾摩斯問道。
福爾摩斯這樣一打岔,約翰·欒斯好象有些不高興。他說:“他倒是一個少見的醉鬼。
如果我們不那麼忙的話,他免不了要被送到警察局去呢。”
“他的臉,他的衣服,你注意到沒有?"福爾摩斯忍不住又插嘴問道。
“我想當時我確實注意到了,因為我和摩契還攙扶過他。他是一個高個子,紅臉,下
邊一圈長著——”
“這就夠了。"福爾摩斯大聲說道,“後來他又怎麼樣了?”
“我們當時夠忙的啦,哪有工夫去照管他。"他說。
接著這位員警又頗為不滿地說:“我敢打賭,他滿認得回家的路呢。”
“他穿的什麼衣服?”
“一件棕色外衣。”
“手裡有沒有拿著馬鞭子?”
“馬鞭子?沒有。”
“他一定是把它丟下了,"我的夥伴嘟囔著說,“後來你看見或者聽見有輛馬車過去
嗎?”
“沒有。”
“這個半鎊金幣給你,"我的同伴說著就站起身來,戴上帽子,“欒斯,我恐怕你在員
警大隊裡永遠不會高升了。你的那個腦袋不該光是個裝飾,也該有點用處才對。昨夜
你本來可以撈個警長幹幹的。昨夜在你手裡的那個人,就是這件神秘案子的線索,現
在我們正在找他。這會兒再爭論也沒有什麼用處了。我告訴你,事實就是這麼回事。
走吧,醫生。”
說著我們就一起出來尋找我們的馬車,剩下那個員警還在半信半疑,但是顯然覺得不
安。
28