Page 343 - 福爾摩斯探案全集
P. 343
“我們要和你談十分鐘,我的好先生,”福爾摩斯和顏悅色地說道。
“我沒有時間和每個遊手好閒的人談話,我們這裡不許生①半克朗:合二先令六便
士。——譯者注人停留。走開,要不然我就放狗咬你們。”
福爾摩斯俯身向前,在他耳旁低語了幾句。他猛然跳起來,面紅耳赤。
“扯謊!”他高喊道,”無恥謊言!”
“很好。我們是在這裡當眾爭論好呢,還是到你的客廳裡談一談好呢?”
“啊,要是你願意,請吧。”
福爾摩斯微微一笑。
“我不會讓你等很久的。華生,”福爾摩斯說道,“現在,布朗先生,我完全聽你吩
咐。”
過了有二十分鐘,福爾摩斯和他重新走出來時,天上的紅光已經完全暗下來了。我從
來還沒見過有誰會象賽拉斯·布朗那樣一霎那間就有那麼大的轉變。他的面色灰白,
額上滿是汗珠,他的雙手顫抖,手中的獵鞭象風中的細樹枝一樣擺動。他那種專橫霸
道的神情也一掃而光,畏縮地隨在我的夥伴身旁,象一條狗跟著它的主人一樣。
“一定照您的指示去辦。一定完全照辦。”他說道。
“一定不能出錯,”福爾摩斯回頭看著他說道。他戰戰兢兢,好象從福爾摩斯的目光中
看到了可怕的威力。
“啊,是的,一定不會出錯。保證出場。我要不要改變它?”
福爾摩斯想了想,忽然縱聲大笑,”不,不用了。”福爾摩斯說道,“我會寫信通知
你。不許耍花招,嗯,否則……”
“啊,請相信我,請相信我!”
“好,我想可以相信你。嗯,明天一定聽我的信。”布朗哆哆嗦嗦地向他伸過手來,福
爾摩斯毫不理睬,轉身就走,於是我們便向返回金斯皮蘭的方向走去。
“象賽拉斯·布朗這樣一會兒氣壯如牛、一會兒又膽小如鼠、而且奴氣十足的雜種,我
倒很少見過呢。”在我們拖著沉重的腳步返回時,福爾摩斯說道。
“那麼說,馬在他那裡了?”
“他原本虛聲恫嚇,想把事情賴掉。可是我把他那天早晨幹的事說得分毫不差,因此
他相信我當時是在瞅著他。你當然會注意到那個特殊的方頭鞋印,布朗的長統靴正和
它一樣。還有,這種事當然不是下人們膽敢做的。根據他總是第一個起床的習慣,我
對他說,他是怎麼發覺有一匹奇怪的馬在荒野上徘徊的,又是怎麼出去迎它的,當他
看到那騎馬名不虛傳的白額頭時,又是如何地喜出望外的,因為只有這騎馬才能戰敗
342