Page 338 - 福爾摩斯探案全集
P. 338
“那麼斯特雷克的刀傷又是怎麼回事呢?”
“我們得出的結論是,在他倒下去時自己劃傷的。”
“在我們來這裡的路上,我的朋友華生醫生也是這樣推測的。這樣的話,情況就對辛
普森不利了。”
“那是毫無疑問的了。辛普森既沒有刀,又沒有傷痕。可是,對他不利的證據卻是非
常確鑿的。他對那匹失蹤的名駒非常注意,又有毒害小馬倌的嫌疑,他還在那晚暴雨
中外出,並且有一根沉重的手仗,他的領帶也在被害人手中。我想,我們完全可以提
出訴訟了。”
福爾摩斯搖了搖頭。
“一個聰明的律師完全可以把它駁倒,”福爾摩斯說道,”他為什麼要從馬廄中把馬偷
走呢?假如他想殺害它,為什麼不在馬廄內動手呢?在他身上發現有複製的鑰匙嗎?
是哪家藥品商賣給他的烈性麻醉劑?首先,他一個外鄉人能把馬藏到哪裡?況且還是
這樣一匹名駒?他要女僕轉交給看馬房少年的那張紙,他自己又是怎麼解釋的呢?”
“他說那是一張十鎊的鈔票。他的錢包裡確實有一張十鎊的紙幣。不過你所提的其他
疑難問題並不象你所想像的那麼難於解決。他在這一地區並不是一個陌生人。每年夏
季他要到塔維斯托克鎮來住兩次。麻醉劑可能是從倫敦帶來的。這把鑰匙,既已達到
使用目的,也許早已扔掉。那匹名駒可能在荒野中的坑穴裡或在一個廢舊礦坑裡。”
“至於那條領帶,他怎麼說的呢?”
“他承認那是他的領帶,可是卻聲稱已經遺失了。不過有一個新情況足以證明是他把
馬從馬廄中牽出來的。”
福爾摩斯側耳傾聽著。
“我們發現許多足跡,說明有一夥吉卜賽人在星期一夜晚來到距發生兇殺案地點一英
里之內的地方。星期二他們就離開了。現在,我們假定,在辛普森和吉卜賽人之間有
某些協議,在辛普森被人追趕上時,他不是可以把馬交給吉卜賽人嗎?現在那匹名駒
不是可以仍在那些吉卜賽人手中嗎?”
“這當然可能。”
“正在荒原上搜尋這些吉卜賽人。我也把塔維斯托克鎮周圍十英里以內每一家馬廄和
小房屋都檢查過了。”
“聽說,就在附近不是還有一家馴馬廄嗎?”
“對,這一點我們當然不能忽視。因為他們的馬德斯巴勒是打賭中的第二名駒,名駒
銀色白額馬的失蹤對他們非常有利。傳說馴馬師賽拉斯·布朗在這個比賽專案中下了
很大賭注,再說,他對可憐的斯特雷克並不友好。不過,我們已經檢查了這些馬廄,
沒有發現他和這件事有什麼關係。”
337