Page 334 - 福爾摩斯探案全集
P. 334
家、記者虛構粉飾之詞區別開來。我們的責任是立足於可靠的根據,得出結論,並確
定在當前這件案子裡哪一些問題是主要的。星期二晚上,我接到馬主人羅斯上校和警
長葛列格里兩個人的電報,葛列格里請我與他合作偵破這件案子。”
“星期二晚上!”我驚呼道,”今天已經是星期四早晨了。為什麼你昨天不動身呢?”
“我親愛的華生,這是我的過錯,恐怕我會發生很多錯誤,而並不象那些只是通過你
的回憶錄知道我的人所想像的那樣。事實是,我並不相信這匹英國名駒會隱藏得這麼
久,特別是在達特莫爾北部這樣人煙稀少的地方。昨天我時時刻刻指望著能聽到找到
馬的消息,而那個拐馬的人就是殺害約翰·斯特雷克的兇手。哪知到了今天,我發現
除了捉住年輕人菲茨羅伊·辛普森以外,沒有任何進展。我感到是該我行動的時候
了。不過,我覺得昨天的時間也並沒有白白浪費。”
“那麼說,你已經作出了分析判斷。”
“至少我對這件案子的主要事實有了一些瞭解。現在我可以對你一一列舉出來。我覺
得,弄清一件案子的最好辦法,就是能把它的情況對另一個人講清楚。此外,如果我
不告訴你我們現在掌握什麼情況,我就很難指望得到你的幫助。”
我向後仰靠在椅背上,抽了一口雪茄,福爾摩斯俯身向前,用他那瘦長的食指在他左
手掌上指點著,向我說明引起我們這次旅行的事件的梗概。
“銀色白額馬,”福爾摩斯說道,“是索莫密種,和它馳名的祖先一樣,始終保持著優
秀的記錄。它已經是五歲口了,在賽馬場上每次都為它那幸運的主人羅斯上校贏得頭
獎。在這次不幸事件以前,它是韋塞克斯杯錦標賽的冠軍,人們在他身上的賭注是三
比一。然而它是賽馬嗜好者最愛的名駒,而①且從未使它的愛好者落空,因此,即使
是這樣的懸殊的賭注,①賭注三比一是指比賽或打賭時,贏時只拿對方一份,輸時則
給對方三份。——譯者注也有鉅款押在它身上。所以,設法阻止銀色白額馬去參加下星
期二的比賽,顯然同許多人的切身利害息息相關。
“當然,在上校馴馬廄所在地金斯皮蘭,人們都知道這種事實,所以,對這匹名駒採
取了各種預防措施來保護它。馴馬人約翰·斯特雷克原是羅斯上校的賽馬騎師,後來
因體重增加,才另換他人。斯特雷克在上校家做了五年騎師,七年馴馬師,平時的表
現是一個熱心腸的誠實僕人。斯特雷克手下有三個小馬倌。馬廄不大,一共只有四騎
馬。一個小馬倌每天晚上都住在馬廄裡,另外兩個就睡在草料棚中。三個小夥子的品
行都很好。約翰·斯特雷克已經結婚,住在離馬廄二百碼遠近的一座小別墅裡。他沒
有孩子,有一個女僕,生活還算舒適。那個地方很荒涼,在北邊半英里以外,有幾座
別墅,是塔維斯托克鎮的承包商建造的,專供病人療養以及其他願來呼吸達特莫爾新
鮮空氣的人住用。向西二英里以外就是塔維斯托克鎮,穿過荒野,大約也有二英里遠
近,有一個梅普裡通馬廄,是屬於巴克沃特勳爵的,管理人名叫賽拉斯·布朗。荒野
其他方向則異常荒涼,只有少數流浪的吉卜賽人散居著。這件禍事發生的星期一晚
上,基本情況就是這樣。
“這天晚上,象平常一樣,這些馬匹經過馴練,刷洗,馬廄在九點鐘上了鎖。兩個小
馬倌到斯特雷克家去,在廚房裡用過晚飯。第三個小馬倌內德·亨特留下看守。九點
過幾分以後,女僕伊蒂絲·巴克斯特把內德的晚飯送到馬廄來,這是一盤咖喱羊肉。
333