Page 344 - 福爾摩斯探案全集
P. 344

他下賭注的那一騎馬,而不意竟然落到了自己的手中。後來我又敘述說,他開始一閃
                       念間是如何打算把馬送回金斯皮蘭,後來又是如何陡起邪念,想把馬一直藏到比賽結
                       束的,因而是怎樣把馬牽回來,藏在梅普裡通的。我把這一切細節都講給他聽,他不
                       得不認輸,只想保全自己的生命了。”

                       “可是馬廄不是搜查過了嗎?”

                       “啊,象他這樣的老馬混子是詭計多端的。”

                       “既然他為了切身利益可以傷害那匹名駒,可你現在還把馬留在他手裡,你難道不擔
                       心嗎?”

                       “我親愛的夥計,他會象保護眼珠一樣保護它的。因為他知道受寬大的唯一希望就是
                       保證那騎馬的安全啊。”

                       “我覺得羅斯上校無論如何不是一個肯寬恕別人的人。”

                       “這件事並不取決於羅斯上校。我可以自行其是,根據自己的選擇對掌握的情況多說
                       或少說。這就是非官方偵探的有利條件。華生,我不知道你是否發現,羅斯上校對我
                       有點傲慢。現在我想拿他來稍微開開心。不要告訴他關於馬的事。”

                       “沒有你的許可我一定不說。”

                       “而且這件事與是誰殺害約翰·斯特雷克的問題相比,當然是微不足道的了。”

                       “你打算追查兇手嗎?”

                       “正相反,我們兩個人今天就乘夜車返回倫敦。”

                       我朋友的話完全出乎我的意料之外。我們到德文郡才幾個小時,而一開始調查研究就
                       幹得這麼漂亮,現在他竟然要撒手回去,這可使我百思不解了。在我們返回馴馬師寓
                       所的途中,不論我怎樣追問,他都絕口不談此事。上校和警長早已在客廳等著我們。

                       “我和我的朋友打算乘夜車返回城裡,”福爾摩斯說道,”已經呼吸過你們達特莫爾的
                       新鮮空氣了,可真令人心曠神怡啊。”

                       警長目瞪口呆,上校輕蔑地撇撇嘴。

                       “這麼說來你是對拿獲殺害可憐的斯特雷克的兇手喪失信心了,”上校說道。

                       福爾摩斯聳了聳雙肩。

                       “這有很大困難,”福爾摩斯說道,“可是我完全相信,你的馬可以參加星期二的比
                       賽,請你準備好賽馬騎師吧。我可以要一張約翰·斯特雷克的照片嗎?”

                       警長從一個信封中抽出一張照片遞給福爾摩斯。

                       “親愛的葛列格里,你把我需要的東西事先都準備齊全了。請你在這裡稍等片刻,我
                       想向女僕問一個問題。”





                                                             343
   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349