Page 40 - 福爾摩斯探案全集
P. 40
“大概是十一點。”
“這樣說來,你的兒子最少出去有兩個小時了。”
“是的。”
“可不可能出去了四、五個小時?”
“也有可能。”
“在這幾個鐘頭裡他都幹了些什麼?”
“我不知道。'她回答說,說時嘴唇都白了。
“當然,說到這裡,別的就用不著多問了。我找到夏朋婕中尉的下落之後就帶著兩個
警官,把他逮捕了。當我拍拍他的肩頭,警告他老老實實跟我們走的時候,他竟肆無
忌憚地說:‘我想你們抓我,是認為我和那個壞蛋錐伯的被殺有關吧。'我們並沒有向
他提起這件事,他倒是自己先說出來了,這就更令人覺得可疑了。”
“十分可疑。"福爾摩斯說。
“那時他還拿著她母親所說的追擊錐伯用的那個大棒子。是一根很結實的橡木棍子。”
“那麼你的高見如何?”
“啊,根據我的看法,他追錐伯一直追到了布瑞克斯頓路。這時他們又爭吵起來。爭
吵之間,錐伯挨了狠狠的一棒子,也許正打在心窩上,所以雖然送了命,卻沒有留下
任何傷痕。當夜雨很大,附近又沒有人。於是夏朋婕就把屍首拖到那所空屋裡去。至
於蠟燭、血跡、牆上的字跡和戒指等等,不過是想把員警引入迷途的一些花招罷
了。”
福爾摩斯以稱讚的口氣說:“做得好!葛萊森,你實在大有長進,看來你遲早會出人
頭地的。”
這位偵探驕傲地答道:“我自己認為,這件事辦得總算乾淨俐落。可是這個小夥子自
己卻供稱:他追了一程以後,錐伯發覺了他,於是就坐上了一部馬車逃走了。他在回
家的路上,遇到了一位過去船上的老同事,他陪著這位老同事走了很久。可是問到他
這位老同事的住址時,他的回答並不能令人滿意。我認為這個案子的情節前後非常吻
合。好笑的是雷斯垂德,他一開始就走上了歧途。我恐怕他不會有什麼成績的。嘿!
正說他,他就來了。”
進來的人果然是雷斯垂德。我們談話的時候,他已經上了樓,跟著就走進屋來。平
常,無論從他的外表行動,還是衣著上,都看得出來的那種揚揚自得和信心百倍的氣
派,現在都消逝不見了。只見他神色慌張,愁容滿面,衣服也淩亂不堪。他到這裡
來,顯然是有事要向福爾摩斯求教的,因為當他一看到他的同事便顯得忸怩不安,手
足無措起來。他站在房子中間,兩手不住地擺弄著帽子。最後,他說道:“這的確是
個非常離 奇的案子,一件不可思議的怪事。”
39