Page 406 - 福爾摩斯探案全集
P. 406
“我的任務是什麼呢?”我問道。
“你將來要管理巴黎的大貨棧,把英國造的陶器源源不斷地運給法國一百三十四家代
售店。一星期內就可購齊這批商品,在這段時間內你還要待在伯明罕做些有益的
事。”
“什麼事呢?’
“他沒有回答,從抽屜裡取出一本大紅書來。
“這是一本巴黎工商行名錄,”他說道,“人名後面有行業名稱。我想請你把它帶回家
去,把五金商和他們的地址都抄下來。這對我們有很大用處。”
“一定照辦,不過不是有分類表了嗎?”我建議說。
“那些表不可靠。他們的分類和我們的不同。加緊抄吧,請在星期一十二點把單子交
給我。再見,派克羅夫特先生。如果你繼續表現得熱情而能幹,你會看得出來公司是
一個好東道主的。”
“我腋下夾著那本大書回到旅館,心裡充滿了矛盾的感覺。一方面,我已被正式錄用
了,而且口袋裡裝著一百鎊鈔票;另一方面,這個辦公室的樣子,公司沒有掛名牌,
以及一個實業人員一目了然的其它諸事,使我對東家的經濟情況印象不佳。然而,不
管怎麼說,反正我拿到了錢,於是我坐下來抄錄。整個星期日我都在埋頭苦幹,可是
到星期一我才抄到字母H。我便去找我的東家,還是在那間象被洗劫過的屋子裡找到
了他。他告訴我要一直抄到星期三,然後再去找他。可是到星期三我還沒有抄完,於
是又苦幹到星期五,也就是昨天。然後我把抄好的東西帶去交給哈裡·平納先生。
“非常感謝你,”他說道,“我恐怕把這項任務的困難估計過低了。這份單子對我有很
大的實際用處。”
“我用了不少時間,”我說道。
“現在,”他說道,“我要你再抄一份傢俱店的單子,這些傢俱店都出售瓷器。”
“很好。”
“你可以在明天晚上七點鐘到這裡來,告訴我進展情況。請不要過於勞累,經過一天
的勞累之後,晚上到戴斯音樂廳去欣賞兩小時音樂,這對你是有益無損的。”他說話
時面帶笑容,我一看,頓時毛骨悚然,因為他左上邊第二個牙齒上胡亂鑲著金牙。”
歇洛克·福爾摩斯興奮地搓著雙手,我驚奇地望著我們的委託人。
“顯然你很驚奇,華生醫生。事情是這樣的,”他說道,”我在倫敦和那個傢伙談話
時,他聽我說不去莫森商行了,便笑顏逐開,我無意中發現他就是在第二個牙齒上胡
亂鑲著金牙。要知道,這兩種場合我都看到了金光一閃,再加上這兩人的聲音和體形
一模一樣,只是那些可以用剃刀或假髮改裝的地方才有所不同。因此,我毫不懷疑,
他們”哥兒倆”就是同一個人。當然人們會想到兩兄弟可能長得一模一樣,可他們絕不
會在同一個牙上鑲上同樣形狀的金牙。他恭敬地把我送出來,我走到街上,簡直不知
405