Page 642 - 福爾摩斯探案全集
P. 642

“希爾達夫人,不必搖鈴。如果您搖鈴,我為了避免流言所做的一切誠懇的努力將會
                       前功盡棄。您交出信來,一切都會好轉。如果您和我協作,我可以把一切都安排好。
                       如果您與我為敵,那麼我就要揭發您。”

                       她無所畏懼地站在那兒,顯得非常威嚴。她的眼睛盯著福爾摩斯的眼睛,好象是要把
                       福爾摩斯看透似的。她的手放在手鈴上,但是她克制著自己沒有搖。

                       “您想要嚇唬我,福爾摩斯先生。您到這裡來威脅一個婦女,這不是大丈夫應該做的
                       事。您說您瞭解一些情況,您瞭解的是什麼呢?”

                       “夫人,請您先坐下。您如果摔倒會傷了自己的。您不坐下,我不講話。”

                       “福爾摩斯先生,我給您五分鐘。”

                       “希爾達夫人,一分鐘就夠了。我知道您去過艾秋阿多·盧卡斯那兒,您給了他一封
                       信;我也知道昨天晚上您又巧妙地去過那間屋子;我並且知道您怎樣從地毯下面隱蔽
                       的地方取出這封信。”

                       她凝視著福爾摩斯,臉色灰白,有兩次她氣喘吁吁,欲言又止。

                       過了一會兒,她大聲說:“您瘋了,福爾摩斯先生,您瘋了。”

                       福爾摩斯從口袋中取出一小塊硬紙片。這是從像片上剪下來的面孔部分。

                       福爾摩斯說:“我一直帶著這個,因為我想也許有用。那個員警已經認出這張照片
                       了。”

                       她喘了一口氣,回身靠在椅子上。

                       “希爾達夫人,信在您的手中,事情還來得及糾正。我不想給您找麻煩。我把這封丟
                       失的信還給您丈夫,我的責任就完成了。希望您接受我的意見,並且對我要講實話。
                       這是您最後的機會。”

                       她的勇氣實在令人讚歎。事已至此,她還不想承認失敗。

                       “福爾摩斯先生,我再和您說一遍,您簡直是荒謬。”

                       福爾摩斯從椅子上站起來。

                       “希爾達夫人,我為您感到遺憾。我為您盡了最大的努力。這一切全白費了。”

                       福爾摩斯搖了一下鈴。管家走了進來。

                       “崔洛尼·候普先生在家嗎?”

                       “先生,他十二點三刻回到家來。”

                       福爾摩斯看了看他的表,說:“還有一刻鐘。我要等候他。”







                                                             641
   637   638   639   640   641   642   643   644   645   646   647