Page 745 - 福爾摩斯探案全集
P. 745
由於情況的急切,喊聲很大,起初那喊聲是由黑暗的平原上一個很遠的地方傳過來
的。現在沖進我們耳鼓的聲音,已顯得愈來愈近,愈來愈大,比以前更急迫了。
“是哪一邊?”福爾摩斯低聲問道。由他那樣堅強的人的激動的聲音裡,我知道他也是
深受震驚了,“是哪一邊,華生?”
“我想是那邊吧。”我向黑暗之中指去。
“不,是那邊。”
痛苦的喊聲,響徹了寂靜的夜,愈來愈大,也比以前更近得多了。混在一起的還有一
種新的聲音,是一種深沉的咕咕噥噥,既悅耳而又可怕的聲音,一起一落的,正像是
大海所發出的永無休止的低吟。
“是獵狗!”福爾摩斯喊了起來,“來呀,華生!來呀。天哪!說不定咱們已經來不及
了!”
他立即迅速地在沼地上跑了起來,我緊跟在他的後面。可是,突然間,就在我們的前
面,由那片碎石參差、凹凸不平的地方發出了一聲最後的絕望的慘叫,然後就是模糊
而沉重的咕咚一聲。我們站住傾聽著,再沒有別的聲音打破無風之夜的死寂了。
我看到福爾摩斯像是個神經錯亂的人似地把手按在額上,一面跺著腳。
“他已經打敗了咱們了,華生。咱們來得太晚了。”
“不,不會,一定不會。”
“我真是個笨蛋,竟不採取行動,而你呢,華生,現在該明白放開你應保護的人不管
的後果是什麼了吧!天哪!如果不幸的事終於發生了的話,那我們就非得向他報復不
可了。”
我們在黑暗之中向前亂跑,不時地撞在亂石上,勉強地擠過金雀花叢,上氣不接下氣
地跑上了小山,再順著另一個斜坡沖了下去,一直朝著那可怕的聲音傳來的方向前
進。每到高處,福爾摩斯都焦急地向四周望一望,可是沼地裡黑暗異常,在荒涼的地
面上,沒有一件東西在動。
“你看到什麼東西沒有?”
“什麼也沒有看到。”
“可是你聽聽那是什麼聲音?”
一陣低低的呻吟傳進了我們的耳鼓,又是在我們的左面!
在那面有一條岩脊,盡頭處是直上直下的崖壁,由那裡向下,可以看到一片多石的山
坡。在那高低不平的地面上,平攤著一堆黑咕隆咚的、形狀不規則的物體。當我們跑
近了它的時候,模糊的輪廓就變得清楚起來了。原來是個趴在地上的人,頭可怕地在
身體下面窩著,身體向裡蜷曲成一團,好象是要翻跟鬥的樣子。他的樣子那樣特別,
使我當時都不能相信,剛才聽到的聲音是他靈魂脫殼時發出來的。我們彎身望著的那
744