Page 747 - 福爾摩斯探案全集
P. 747

“咱們非得找人來幫忙不可了,福爾摩斯!咱們無法把他一直抬到莊園去……”我的話還
                       沒有說完就聽見他大叫了一聲,在屍體旁邊彎下了身。我見狀不禁喊道,“天哪,你
                       瘋了嗎!”福爾摩斯跳起舞來了,大笑著抓住我的手亂搖。難道這就是我那嚴肅而善
                       於自持的朋友嗎?這可真是悶住的火燒出來了啊!

                       “鬍子!鬍子!這人有鬍子!”

                       “有鬍子?”

                       “這不是准男爵——這是——啊,這是我的鄰居,那個逃犯!”

                       我趕快把死屍翻了過來,那撮滴嗒著血的鬍鬚向著冰冷而清澈的月亮翹著。一看他那
                       突出的前額和野獸般地深陷的眼睛就不會弄錯,確實就是那天在燭光照耀之中從石頭
                       後面閃露在我眼前的那張面孔——逃犯塞爾丹的面孔。

                       我馬上就都明白了,我記起了准男爵曾經告訴過我,他曾把他的舊衣服送給了白瑞
                       摩。白瑞摩把這些衣服轉送了出去,好幫助塞爾丹逃跑,靴子、襯衣、帽子——全都是
                       亨利爵士的。這齣悲劇演得是夠慘的,可是根據國家的法律,這個人至少是死得不冤
                       的。我把事情的來由告訴了福爾摩斯,我對上帝的感激和我內心的快樂使我的滿腔熱
                       血都為之沸騰起來了。

                       “那麼說,這身衣服就是那惡棍致死的原因了,”他說道,“問題很清楚,那只獵狗是
                       先聞了亨利爵士穿用的東西之後,才被放出來進行追蹤的——最可能的就是那只在旅館
                       裡被偷去的高筒皮鞋——因此這個人才被窮追不捨,直到摔死為止。

                       可是有一點非常奇怪:塞爾丹在黑暗之中怎麼會知道那狗跟在他身後的呢?”

                       “他聽到的吧。”

                       “只是在沼地裡聽到一隻獵狗的聲音,決不會使象這個逃犯那樣殘酷的人恐怖到這樣
                       的地步,甚至冒著再度被捕的危險狂呼求救。根據他的喊聲判斷,在他知道了那狗在
                       追他以後,他一定拚命地跑了很長的一段路。他是怎麼知道的呢?”

                       “還有一件我尤其感到神秘的事,假設咱們的推斷完全正確的話,那麼這只狗為什
                       麼……”

                       “我什麼也不想推測。”

                       “啊,那麼為什麼這只狗單單今晚被放出來呢?我想那只狗並不是永遠放在沼地裡隨
                       便跑的。除非有根據認為亨利爵士會到那裡去,否則斯台普吞是不會把它放出去
                       的。”

                       “在兩種難題當中,我的困難是更加麻煩的一個,我認為,你那個疑問很快就可以得
                       到解答了,可是我那問題則可能永遠是個謎。眼前的問題是:這個可憐的壞蛋的屍
                       體,咱們怎麼辦呢?咱們總不能把他放在這裡喂狐狸和烏鴉啊!”

                       “我建議在咱們與員警取得聯繫之前,先把他放進一間小屋去。”








                                                             746
   742   743   744   745   746   747   748   749   750   751   752