Page 851 - 福爾摩斯探案全集
P. 851
當入會儀式結束,而酒也喝光了以後,開始討論會中事務。麥克默多習慣於芝加哥那
種無聊的場合,便注意傾聽,愈聽愈感到驚奇。
“議事日程的第一件事是,"麥金蒂說道,“讀一封從默頓縣第二百四十九分會身主溫
德爾那裡來的信。他說:
‘親愛的先生:
有必要消滅我們鄰區雷和斯特瑪施煤礦的礦主安德魯·雷。你們總記得去年秋季你們
和員警發生糾葛,我們曾派兩個弟兄去幫忙的事。請你們派兩個得力的人前來,他們
將由分會司庫希金斯負責接待,你知道他的地址,希金斯會告訴他們在什麼時間什麼
地點行事。
你的朋友 J.W.溫德爾"
“我們有事要求借用一兩個人的時候,溫德爾從來未拒絕過我們,照理我們也不能拒
絕他,"麥金蒂停頓了一下,他那陰沉、惡毒的雙眼向室內四下打量了一番,問道,
“誰自願前往?”
幾個年輕人舉起手來。身主看著他們,贊同地笑了。
“你可以去,老虎科馬克。如果你能幹得象上次那樣好,那你就不會出差錯。還有
你,威爾遜。”
“我沒有手槍,"這個十幾歲的孩子說道。
“你這是第一次,是不是?好,你遲早總是要取得經驗的,這是一個很好的開端。至
於手槍,你會發現,手槍是在等著你的,不然就是我弄錯了。如果你們在星期一報
到,時間盡夠了。你們回來時,一定會受到熱烈歡迎。”
“這次可有報酬嗎?"科馬克問道,他是一個體格結實、面孔黝黑、面貌猙獰的年輕
人,由於他的兇狠殘暴,使他贏得了“老虎"的綽號。
“不用擔心報酬。你們僅是出於榮譽去做這件事。事成後,也許有一點零頭給你們。”
“那個人究竟有什麼罪呢?"年輕的威爾遜問道。
“當然,那個人究竟有什麼罪,這不是象你這樣的人應當問的。他們那裡已經對他作
出了判決,那就不關我們的事了。我們所要做的只是替他們去執行而已。他們也會照
樣來替我們行事的。說起這個,下星期默頓分會就有兩個弟兄到我們這裡來行事。”
“他們是誰呢?"一個人問道。
“你最好不要問。如果你什麼也不知道,你可以作證說什麼也不知道,就不會招來什
麼麻煩。不過他們是那些幹起事來很俐落的人。”
“還有!"特德·鮑德溫叫道,“有些事該了結一下。就在上星期,我們的三個弟兄被工
頭布萊克解雇了。早就應該給他教訓了,他早就應該領受這個教訓了。”
850