Page 846 - 福爾摩斯探案全集
P. 846

“不過即將永遠光輝燦爛。”

                       “我發誓,但願如此。”

                       他們飲了酒,鮑德溫和麥克默多也照樣客套了一番。

                       麥金蒂得意地搓著雙手高聲喊道:“現在一切怨隙都消釋了。你們以後都要遵守分會
                       紀律。鮑德溫兄弟,會中章法很嚴,你是知道的。麥克默多兄弟,你要是自找麻煩,
                       那你很快就會倒楣的。”

                       “我擔保,我不輕易去找麻煩的,"麥克默多把手向鮑德溫伸過去,說道,“我很容易
                       和人爭吵,吵過就忘掉:他們說這是我們愛爾蘭人容易感情衝動。事情已經過去了,
                       我不會記在心裡的。”

                       因為麥金蒂正目光兇狠地瞪著他,鮑德溫只好和麥克默多敷衍地握握手。可是,他那
                       悶悶不樂的面容顯然說明:麥克默多剛才說的話,絲毫也未能感動他。

                       麥金蒂拍了拍他們兩人的肩膀。

                       “唉!這些姑娘啊,這些姑娘啊!"麥金蒂大聲說道,“要是我們的兩個弟兄之間夾著
                       一個這樣的女人,那就該倒邪黴了。好,因為這不是一個身主所能裁斷的,這個問題
                       就由這個當事的佳人去解決吧。這樣做連上帝也會贊同的。咳,沒有這些女人我們已
                       經夠受了。好吧,麥克默多兄弟,你可以加入第三百四十一分會。我們和芝加哥不
                       同,有我們自己的規矩和方法。星期六晚上我們要開會,如果你來參加,那麼我們就
                       可以使你永遠分享維爾米薩山谷的一切權利了。”

                       (三)維爾米薩三百四十一分會

                       這天晚上發生了那麼多激動人心的事件,到了第二天,麥克默多便從雅各·謝夫特老
                       人家裡搬到鎮子最盡頭處寡婦麥克娜瑪拉家中去住。他最早在火車上結交的朋友斯坎
                       倫,不久也不約而同地搬到維爾米薩來了,兩個人遂同住在一起。這裡沒有別的房
                       客,女房東是一個很隨和的愛爾蘭老婦人,一點也不干涉他們的事。所以他們的言
                       語、行動都很自由,這對於同懷隱私的這兩個人可真是再好不過了。

                       謝夫特對麥克默多挺厚道,他高興的時候,就請麥克默多到他家吃飯,所以,麥克默
                       多和伊蒂的來往並沒有中斷。恰恰相反,一星期一星期地過去,他們的來往反而更頻
                       繁更親密。

                       麥克默多覺得他的新居很安全,便把他鑄偽幣的模子搬到臥室中開起工來,而在保證
                       絕不洩密的條件下,分會中的一些弟兄們就前來觀看。在每個弟兄離開時,口袋裡都
                       裝上一些偽幣,這些偽幣鑄造得那麼精巧,使用出去從來毫不費難,而且絕無危險。
                       麥克默多有了這件絕技,卻還要屈身去做工,這在他的會友看來實在是不解之謎。可
                       是麥克默多對每一個問到他的人都說明,如果自己沒有任何明擺著的收入,那員警很
                       快就會來盤查他的。

                       一個員警確實已經盯上了麥克默多,不過這件枝節小事,巧得很,不僅沒有給這位冒
                       險家帶來絲毫損害,反而使他聲譽大振。自從第一天介紹他和弟兄們相見以後,麥克
                       默多幾乎每晚都設法到麥金蒂的酒館裡去,在那裡更親近地結識"哥兒們",誰都知






                                                             845
   841   842   843   844   845   846   847   848   849   850   851