Page 843 - 福爾摩斯探案全集
P. 843

“好,我們不久就要試試你,對於此地分會的情況,你聽到了什麼嗎?”

                       “我聽說它收好漢做弟兄。”

                       “你說的不錯,麥克默多先生。你為什麼離開芝加哥呢?”

                       “這事我不能告訴你。”

                       麥金蒂睜大眼睛,他從未聽到過這樣無禮的回答,不由感到有趣,問道:

                       “為什麼你不願告訴我呢?”

                       “因為弟兄們對自己人不說謊。”

                       “那麼這事一定是不可告人的了。”

                       “如果你願意,也可以這麼說。”

                       “喂,先生,你不能指望我,作為一個身主,接受一個不能說出自己的履歷的人入會
                       啊。”

                       麥克默多現出為難的樣子,然後從內衣口袋裡掏出一片剪下來的舊報紙,說道:

                       “你不會向人洩漏嗎?”

                       “你要是再對我說這種話,我就給你幾記耳光。"麥金蒂發火地說。

                       “你是對的,參議員先生,"麥克默多溫順地說著,“我應當向你道歉。我是無意說出
                       來的。好,我知道在你手下很安全。請看這剪報吧。”

                       麥金蒂粗略地看了一下這份報導:一八七四年一月上旬,在芝加哥市場街雷克酒店,
                       一個叫約拿斯·平托的被人殺害了。

                       “是你幹的?"麥金蒂把剪報還回去,問道。

                       麥克默多點點頭。

                       “你為什麼殺死他?”

                       “我幫助山姆大叔私鑄金幣。也許我的金幣成色沒有他①的好,可是看起來也不錯,
                       而且鑄起來便宜。這個叫平托的人幫我推銷偽幣……”

                       “做什麼?”

                       “啊,就是說讓偽幣流通使用。後來他說他要告密。也許他真告過密,我毫不遲疑地
                       殺死了他,就逃到這煤礦區來了。”

                       “為什麼要逃到煤礦區來呢?”





                                                             842
   838   839   840   841   842   843   844   845   846   847   848