Page 952 - 福爾摩斯探案全集
P. 952

但是這件事在保姆心裡留下了可怕的印象,從此以後她就嚴密注意女主人的行動,並
                       且更加著意護衛嬰兒,因為她是真心愛這個孩子的。可是她覺得,正如她監視母親一
                       樣,母親也在監視著她,只要她稍一離開嬰兒,母親就搶到小兒面前去。保姆日夜地
                       保衛嬰兒,而母親也日夜地不聲不響地象狼等羊一樣盯著嬰兒。這對你來說必是難以
                       置信的事,但我請求你嚴肅地對待我的敘述,因為事關一個嬰兒的生死,也可能造成
                       一個男子的精神失常。

                       終於有一天事實瞞不過丈夫了。保姆的神經支持不住了,她向男主人坦白了一切。對
                       他來說,這簡直是異想天開,就象你現在的感覺一樣。他深知他的妻子是愛他的,而
                       且除了那次痛打繼子之外也一向是疼愛繼子的。她怎麼會傷害自己親生的孩子呢?因
                       此他對保姆說這都是她的幻覺,這種多疑是不正常的,她對女主人的誹謗是令人無法
                       容忍的。正在他們談話之間,突然聽到嬰兒痛嚎起來。保姆和男主人一起跑向嬰兒
                       室。只見他妻子剛剛從搖籃旁站起身來,嬰兒的脖子上流著血,床單也染上了血。請
                       你想像他的心情吧,福爾摩斯先生。當他把妻子的臉轉向亮處,發現她嘴唇周圍都是
                       鮮血時,他恐怖得叫出聲來了。原來是她——這回是沒有疑問了——是她吸了可憐的嬰兒
                       的血。

                       這就是實際情況。她現在關在屋裡不見人。沒有作任何解釋。丈夫已經處於半瘋狂狀
                       態。他以及我除了只聽說過吸血鬼這個名稱以外,對這種事可以說一無所知。我們原
                       本以為那是外國的一種奇談,誰知就在英國蘇塞克斯——罷了,還是明晨與你面談罷。
                       你能接待我嗎?你能不吝幫助一個瀕於失常的人嗎?如蒙不棄,請電蘭伯利,奇斯曼
                       莊園,弗格森。我將於上午十點到你住所。

                       羅伯特·弗格森

                       又及:我記得你的朋友華生曾經是布萊克希斯橄欖球隊的隊員,而我當時是李奇蒙隊
                       的中衛。在私人交往方面,這是我可提出的唯一自我介紹。

                       “不錯,我記得這個人,"我一邊放下信一邊說道。“大個子鮑勃·弗格森,他是李奇蒙
                       隊最棒的中衛。他是一個厚道的人。現在他對朋友的事又是如此關懷,這個人的脾氣
                       就是這麼熱心腸。”

                       福爾摩斯深思地看著我,搖了搖頭。

                       “華生,我總是摸不透你的想法,"他說。“你總是有些使我驚訝的想法。好吧,請你
                       去拍一封電報,電文是:‘同意承辦你的案件"。”

                       “你的案件!”

                       “咱們不能讓他認為這是一家缺乏智慧的偵探。這當然是他本人的案子。請你把電報
                       發了,到明天早上就自有分曉了。”

                       第二天上午十點鐘,弗格森準時地大踏步走進我們的房間。在我記憶中,他是一個身
                       材細長、四肢靈活的人,他行動神速,善於繞過對方後衛的攔截。大概在人生的路途
                       中,沒有比這更難過的事了,那就是重見一位在其全盛時期你曾認識的健壯運動員,
                       現在已成了一把骨頭。這個弗格森的大骨骼已經坍陷了,兩肩低垂,淡黃的頭髮也稀
                       疏無幾了。我恐怕我留給他的印象也是類似的吧。






                                                             951
   947   948   949   950   951   952   953   954   955   956   957