Page 117 - Münip E-Book
P. 117

ign student will understand the meaning of the informa-  rilerek ele alınmıştır. Bunlar edebiyat, tarih ve coğrafya
             tion given in the target language better by connecting   konularıdır. Öğrencilere verilen metinlerde edebiyat,
             with the information in his own culture.     tarih, coğrafya, atasözleri, genel kültür gibi konuların
                                                          olmasına dikkat edilmiştir. Uygulamada gezi yazısı, ro-
             Keywords: Multiculturalism, Language Teaching, Cul-  man gibi türler seçilmiştir. Önceleri gezi yazıları içinde
             ture, Curriculum
                                                          edebiyat, tarih ve coğrafya konuları birleştirilerek ders
                                                          kitaplarına yerleştirilmiştir. Ardından ders kitaplarında
             GİRİŞ
                                                          romanlar verilmeye başlanmıştır. Romanın tümü değil
             Çağımız toplumlarında yabancı dil veya dilleri bilmek   önemli bir bölümü seçilerek ders kitaplarına alınmıştır.
             önemli bir gereksinim hâline gelmiş ve buna bağlı olarak   Bu uygulamada önce romanın tanıtıcı bir özeti yapıl-
             da yabancı dil öğretimi üzerinde daha fazla durulmaya   mış, ardından özenle seçilen bir bölümü veya önemli
             başlanılmıştır. Yabancı dil öğretimi/öğreniminin daha   karşılıklı konuşmaları içeren yerleri verilmiştir (Puren,
             verimli ve çağın gereksinimlerine cevap verebilecek bir   2004). Böylece öğrencilere dille birlikte dilin kültürü de
             şekilde sürdürülebilmesi için eğitbilim, dilbilim, bilişim   öğretilmiştir.
             teknolojileri ve öğretim yöntemleri gibi çeşitli alanlarda   Son zamanlarda yabancı dil öğretiminde en çok tartışı-
             farklı kurum, kuruluş ve kişiler tarafından araştırmalar   lan konulardan biri kültürün yabancı dil programlarında
             yapılmaktadır. Bir yandan yabancı dil öğretimine yöne-  nasıl yer alması gerektiğidir. Bu konuda amaç kültürel
             lik yeni yaklaşımlar, yöntemler ve teknikler geliştirilme-  farkındalık mı yaratmak  yoksa hedef toplumla iletişim
             ye çalışılırken diğer yandan da son zamanlarda yabancı   kurmayı kolaylaştırmak mı olmalıdır? Kabul etmemiz
             dil öğretiminde dil-kültür bağıntısı üzerinde önemle du-  gerekir ki yabancı dil öğretiminde hedef kültürü gerekti-
             rulmaktadır. Yabancılara dil öğretiminde kültür yaklaşı-  ğinde öğretilebilir gerektiğinde de bilgi olarak sunulabi-
             mı genel çerçevede bizi çok kültürlülüğe ulaştırıyor. Çok   lir. Başkan’ın (2006:218) ifade ettiği gibi dili(grameri)
             kültürlülük birden fazla çeşitli kültürlerin bir araya gel-  öğrenirken beceri olarak öğreniriz, kültürünü öğrenir-
             mesidir. Yabancılara dil öğretimi sırasında  kültür yakla-  ken de bilgi olarak öğreniriz. Bunun için hedef kültüre
             şımı temelli eğitim programı ile dil öğrenen öğrencilerin   ait bazı önemli ve karakteristik öğelerden bahsederek
             kendi kültürünün yanında öğretilen hedef dilin kültürü   öğrencilerin bilgilenmeleri sağlanabilir. Bu bilgi aktarı-
             iç içe geçer ve iki dilin kültürü birbiri ile karşılaştırılarak   mı sırasında hiçbir kültürün diğerinden daha üstün veya
             çok kültürlülük kendiliğinden ortaya çıkar.   daha kötü olarak algılanmaması gerektiğini, farklılıklar

             Bu çalışmamızda çok kültürlülük ekseninde kültür yak-  olabileceğini ve hedef dilde de bunun böyle olabile-
             laşımlı dil öğretimi programı üzerinde durulacaktır.   ceğini öğrencilere vurgulamak gerekmektedir. Öğret-
             Yabancılara dil öğretimi programı, kültür ağırlıklı uy-  menlerin amacı sınıfta ne hedef dille ilgili ön yargıları
             gulandığında yabancı öğrencilerin programdan alacağı   yıkmak ne de hedef kültürü olduğundan farklı göster-
             verimin daha çok olacağını düşünmekteyiz. Çünkü ya-  meye çalışmaktır. Öğrencilerin hedef dilin kültürü ile
             bancı öğrencilerin olduğu çok kültürlü sınıf ortamında   ilgili meraklarını uyandırmak ve bu çerçevede yabancı
             hedef dili öğretmede kültür yaklaşımı oldukça etkili ola-  dil sınıfını sadece dilin öğretildiği bir ortam değil aynı
             caktır. Örneğin hedef dilde verilen bir bilginin anlamını   zamanda  konuşmacılar  arasında  geçen  iletişimle  ilgili
             her yabancı öğrenci kendi kültüründe yer alan bilgiyle   çeşitli öğrenme ortamlarını sunmak olmalıdır. Eğitimci-
             bağlantı kurarak daha iyi kavrayacaktır.     lerin kültür aktarımı sırasında akıllarında tutmaları gere-
                                                          ken nokta öğrencilerde hedef kültürü öğrenmeden önce
             Kültür Yaklaşımı  (Approche par la culture) : Kül-  kendi kültürleri konusunda farkındalık oluşturmak ve
             tür yaklaşımı dünyamızda 1920-1960 yılları arasında   bunu karşı kültürü öğrenirken karşılaştırma yapmaları-
             aktif yöntemle birlikte uygulanmıştır. Bu yaklaşımda   na yardımcı olacak şekilde kullanabilmelerini sağlamak-
             dil-kültür ilişkisi kurulmuş, “Öğretilen bir dilin kültürü   tır. Yabancı dil öğretimi sürecinde yer alan önemli öğeler
             ve mantığı da öğretilmelidir.” düşüncesinden hareketle   sırasıyla dilbilgisi yeterliği, iletişimsel yeterlik, stratejik
             kültürel amaçlara ağırlık verilmiştir. Dil öğretimi kültür   yeterlik gibi hedef kültürü tanıma konusunda yeterlik
             aracı olarak görülmüş, önceki uygulamaların tersine dil   de yabancı dil öğrenimi sürecinde sahip olunması gere-
             bilgisi ve kelime öğretimi yerine metinler ön plana çı-  kenler arasındadır. Hiç kuşkusuz yabancı dil öğretmek
             karılmıştır. Metinlerde kültür kavramı üç alan birleşti-  yabancı kültürü de bir şekilde öğretmek demektir. Ya-


                                                                                            2021/1   115
   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122