Page 619 - El Misterio de Belicena Villca
P. 619

insoportable. Creo que los tres nos tapamos los oídos con las manos, para
                 comprobar desesperados que nada lograba detener la penetración sonora. Con
                 la cabeza entre las manos, y el cerebro  taladrado por la onda  asesina, caí de
                 rodillas completamente aturdido.
                        Sentí que iba a perder el sentido y, en un esfuerzo supremo de voluntad,
                 miré a mi alrededor. Vi a Von Grossen, aún de pie, convulsionarse y gritar, en
                 tanto que a escasos centímetros mío yacía el cuerpo inerte de Reinhart Von
                 Krupp. Automáticamente puse la mano en su cuello, buscando el pulso, pero
                 comprendí que había dejado de existir. Mi mente se nublaba; un intenso mareo
                 me causaba la sensación de que todo giraba a mi alrededor; la náusea, iniciada
                 en el estómago, me estremeció en una violenta arcada; y una angustia creciente
                 en el corazón, que ya era una declarada taquicardia, me produjo la impresión de
                 que aquel órgano quería saltar y huir de mi pecho. En fin, víctima de un ataque
                 psicofísico, para el que no conocía defensa alguna, me desmayaba sin remedio.
                 Risa de los Demonios, Música de los Infiernos, Armonía del Dios Creador del
                 Universo, frente a esa fuerza desintegradora del Alma ¿qué quedaba del Héroe,
                 del líder carismático, del Iniciado que horas antes conducía su legión dispuesto a
                 luchar contra enemigos de la Tierra  o el Cielo? Muy poco, neffe, muy poco.
                 Apenas una chispa de voluntad.

                        De improviso fui acometido por un recio temblor y tardé en tomar
                 conciencia de que Bangi me había agarrado por los hombros y me sacudía con
                 firmeza. Entre brumas, lo reconocí ante mí gritando a voz de cuello; los ocho
                 lopas estaban también allí: dos arrastraban a Oskar Feil; otros dos sostenían a
                 Von Grossen; uno corría con los perros  daivas, que estaban atados en un
                 extremo del campamento; y los restantes trazaban febrilmente círculos y signos
                 en el suelo con sus cimitarras, al tiempo que entonaban mantrams y adoptaban
                 mudras guerreros. La bola de luz se encontraba ya sobre nosotros y el zumbido
                 de las abejas alcanzó su máxima intensidad. Sea por el zamarreo de Bangi, o por
                 el efecto de los yantras de los lopas, lo cierto es que recuperé en parte la lucidez;
                 lo suficiente para comprender las dramáticas palabras del gurka.
                        –¡Shivatulku! ¡Shivatulku! –llamaba impacientemente, sin dejar de
                 zarandearme, acto que culminó con dos impetuosas bofetadas. Con un
                 movimiento de cabeza le hice entender que lo escuchaba.
                                    43
                        –¡Oh Pawo : sacadnos de aquí! ¡Pronto o el Vîmâna de Shambalá nos
                 destruirá!
                        –¿C... cómo? ¿Cómo haré, si no puedo tenerme en pie? –balbuceé
                 desalentado.
                                                           44
                        –¡Los perros daivas. Oh Dubtob ! ¡Ordenad a los perros daivas que os
                 conduzcan volando a un destino fuera de aquí! ¿Me comprendéis?
                        Asentí, a pesar de que no comprendía totalmente la solicitud del gurka.
                        –¿Qué debo hacer para que los perros daivas  vuelen ? –me interrogué
                 absurdamente a mí mismo, pero en voz lo suficientemente alta como para que
                 Srivirya respondiese. El lopa, evidentemente estaba atento a mis reacciones.
                        –¡Nombradlos como si fuesen idénticos a Kyungta, el ave Gáruda que
                 transporta a los Dioses; o como Lungta,  el caballo Pegaso que cumple igual
                 función! ¡Decidles Svadi-lung; Kula y Akula Svadi-lung; y ellos volarán !

                 43
                   Pawo: Héroe en tibetano.
                 44
                   Dubtob: Mago.
                                                         619
   614   615   616   617   618   619   620   621   622   623   624