Page 47 - Nhà Giả Kim
P. 47
Anh ta yêu cầu cậu chờ rồi lại quay vào trong lều. Trời bắt đầu tối. Nhiều kh|ch thương v{
dân ốc đảo vào ra cái lều ấy. C|c đống lửa nối nhau tắt và ốc đảo lại yên ắng như sa mạc. Chỉ
chiếc lều trắng to này là còn ánh đèn. Suốt thời gian đứng chờ cậu nghĩ đến Fatima và vẫn
chưa hiểu rõ lắm những điều cô nói lúc xế trưa. Sau h{ng giờ chờ đợi, người canh bảo cậu
vào lều. Cậu choáng ngợp trước những gì mắt mình thấy. Làm sao có thể tưởng tượng nổi
ngay giữa sa mạc lại có một cái lều tráng lệ đến thế. Nền phủ thảm quí m{ đôi ch}n cậu chưa
từng được đặt chân lên, trần treo loại đèn cắm nến bằng đồng thau trạm chổ. Phía trong lều,
các tộc trưởng ngồi thành vòng cung trên nệm lụa thêu rất công phu, tay cũng tì trên nệm
thêu như thế. Người hầu ra vào, kẻ bưng khay bạc đầy trà và những món thơm ngon, người
lo tiếp than cho các ống điếu đừng tắt. Một mùi thơm dễ chịu lan khắp lều. Có tất cả tám tộc
trưởng, song cậu nhận ra ngay người quan trọng nhất: đó l{ ông gi{ Arập khoác áo trắng
vàng ngồi giữa. Đứng cạnh ông l{ người Arập trẻ hồi nãy
“Ai l{ người lạ đ~ kể về điềm b|o?” Một tộc trưởng nhìn cậu hỏi
“Chính tôi đ}y”, cậu đ|p rồi thuật lại những gì đ~ thấy
“Cớ sao sa mạc lại báo cho một người lạ như cậu biết điều này, chứ không báo cho chúng ta
là những kẻ đ~ sống ở đ}y từ bao đời rồi?” Một tộc trưởng khác hỏi
“Vì mắt tôi còn lạ lẫm với sa mạc nên tôi còn nhận ra những điềm m{ c|c đôi mắt quá quen
không thấy được nữa”, cậu đ|p.
“V{ cũng vì tôi biết t}m linh vũ trụ”, cậu thầm nghĩ nhưng chỉ để bụng vì người Arập hẳn
không tin chuyện này.
“Ốc đảo là vùng trung lập”, tộc trưởng thứ ba nói. “Sẽ không ai dám tấn công nó cả”.
“Tôi chỉ thuật lại những gì mình thấy. Nếu các ông không muốn tin thì thôi”
Căn lều lặng như tờ một lúc, rồi các tộc trưởng tranh luận sôi nổi. Họ nói một thứ thổ ngữ
Arập mà cậu không hiểu; nhưng khi cậu định ra khỏi lều thì bị người canh giữ lại.
Lúc này cậu bắt đầu sợ. Có gì đó không ổn rồi. Cậu ân hận đ~ nghe lời người phu lạc đ{. Chợt
ông già ngồi giữa hơi hé miệng cười khiến cậu thấy yên tâm. Ông không tham gia cuộc tranh
luận của những người kia v{ đến lúc n{y cũng chưa nói tiếng nào.
Còn cậu, vì lúc n{y đ~ quen với thứ ngôn ngữ vũ trụ, nhận ra rằng từ ông toát ra một vẻ an
bình. Trực giác cho cậu thấy mình đến đ}y l{ đúng. Cuộc tranh luận chấm dứt, ai nấy chăm
chú lắng nghe phản ứng của ông già. Ông nhìn cậu; lúc này vẻ mặt ông lạnh lùng và khó gần
“Hai nghìn năm trước ở một đất nước xa xôi có một chàng trai bị ném xuống giếng rồi bị
bán làm nô lệ, vì hắn tin vào giấc mộng”, ông gi{ nói. “C|c kh|ch thương nước ta đ~ mua rồi
đem hắn đến Ai Cập. Mỗi người trong chúng ta đều biết ai tin vào giấc mộng thì cũng có thể
giải mộng được”.
“Không phải lúc n{o cũng giải được đ}u”, cậu liên tưởng đến bà già Zigeuner