Page 186 - 佛語隨行__聽佛教禪修
P. 186
從基礎到成就
『尊者對人間的五線欲樂有顧戀嗎?』
So ce evaṃ vadeyya –
若他如是言:
‘atthi me mānusakesu pañcasu kāma-guṇesu apekkhā’ ti,
『我對人間的五線欲樂有顧戀』,
so evam-assa vacanīyo –
他應當如是被告知:
‘mānusakehi kho, āvuso, kāmehi dibbā kāmā
abhikkanta-tarā ca paṇīta-tarā ca.
『賢友!天界諸欲樂比人間的諸欲樂更加超勝又更
加優越。
Sādhâyasmā, mānusakehi kāmehi cittaṃ vuṭṭhāpetvā
是故,尊者!令心拔離人間的諸欲樂之後,
cātu-mahā-rājikesu devesu cittaṃ adhimocehī’” ti.
令心決意在四大天王天的諸天眾中吧!』」
2.5)勸將心拔離四大天王天的諸天眾中
“So ce evaṃ vadeyya –
「若他如是言:
‘mānusakehi me kāmehi cittaṃ vuṭṭhitaṃ,
cātu-mahā-rājikesu devesu cittaṃ adhimocitan’ ti,
『心已被我拔離人間的諸欲樂,
心已決意在四大天王天的諸天眾中』,
so evam-assa vacanīyo –
他應當如是被告知:
‘cātu-mahā-rājikehi kho, āvuso, devehi tāvatiṃsā devā
abhikkanta-tarā ca paṇīta-tarā ca.
-186-