Page 186 - 佛語隨行__聽佛教禪修
P. 186

從基礎到成就

          『尊者對人間的五線欲樂有顧戀嗎?』
          So ce evaṃ vadeyya –

          若他如是言:
          ‘atthi me mānusakesu pañcasu kāma-guṇesu apekkhā’ ti,

          『我對人間的五線欲樂有顧戀』,
          so evam-assa vacanīyo –
          他應當如是被告知:

          ‘mānusakehi kho, āvuso, kāmehi dibbā kāmā
          abhikkanta-tarā ca paṇīta-tarā ca.
          『賢友!天界諸欲樂比人間的諸欲樂更加超勝又更

          加優越。
          Sādhâyasmā, mānusakehi kāmehi cittaṃ vuṭṭhāpetvā
          是故,尊者!令心拔離人間的諸欲樂之後,

          cātu-mahā-rājikesu devesu cittaṃ adhimocehī’” ti.
          令心決意在四大天王天的諸天眾中吧!』」



                   2.5)勸將心拔離四大天王天的諸天眾中


          “So ce evaṃ vadeyya –
          「若他如是言:

          ‘mānusakehi me kāmehi cittaṃ vuṭṭhitaṃ,
          cātu-mahā-rājikesu devesu cittaṃ adhimocitan’ ti,
          『心已被我拔離人間的諸欲樂,

          心已決意在四大天王天的諸天眾中』,
          so evam-assa vacanīyo –
          他應當如是被告知:

          ‘cātu-mahā-rājikehi kho, āvuso, devehi tāvatiṃsā devā
          abhikkanta-tarā ca paṇīta-tarā ca.

                                                                     -186-
   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191