Page 133 - GK-10
P. 133

‫סומעבו והימריב האובנה למראות ילע ןב תפי שוריפב הוושמ ןויד ‪131‬‬

‫מאמר זה בא להציג את דיונו של יפת בן עלי בסוגי מראות הנבואה על פי פירושו‬
‫לירמיהו א‪ .‬בפרק זה ממיין יפת את מראות הנבואה שבספרי עמוס וירמיהו לשני סוגים‬
‫על פי קריטריון רטורי‪ ,‬המבוסס על אופן פניית האל לנביאים ירמיהו ועמוס‪ .‬במאמר‬
‫מוצגים פירושיו של יפת בן עלי למראות הנבואה המוזכרים בירמיהו פרקים א‪ ,‬כד‪,‬‬

          ‫ובעמוס פרקים ז–ט‪ ,‬לצד עיון בפרשנות ימי הביניים ובפרשנות המודרנית‪.‬‬

                                     ‫א‪ .‬כתבי היד‬

‫כתב היד שעליו התבססתי בהצגת פירושו של יפת בן עלי לירמיהו הוא מספריית‬
‫סנט פטרסבורג‪ ,‬ומספרו ‪( SP RNL EVR I 570‬המכון לתצלומי כתבי יד עבריים‪ ,‬סרט‬
‫‪ .)54549‬כתב היד הוא מן המאה השבע עשרה‪ .‬הוא לא השתמר היטב‪ ,‬ומקצת הפירוש‬
‫לפסוקים השונים חסר‪ .‬כתב היד כתוב ערבית באותיות עבריות‪ ,‬בדומה לשאר כתבי‬
‫היד המוזכרים בהמשך‪ .‬הפירוש הרלוונטי למאמר זה‪ ,‬לירמיהו א‪ ,‬א‪ ,‬נמצא בעמ' ‪5‬א–‪6‬ב‪,‬‬

                                                 ‫ולירמיהו כד בעמ' ‪133‬ב–‪135‬א‪.‬‬
‫כתב היד הושלם על פי כתב יד מספריית סנט פטרסבורג שמספרו )‪N.175(408‬‬
‫(שם‪ ,‬סרט ‪ .)54991‬גם כתב יד זה חסר ביותר‪ ,‬והוא מורכב למעשה מקטעי פירושים‬
‫של יפת בן עלי לספר ירמיהו‪ .‬כך‪ ,‬לדוגמה‪ ,‬בעמ' ‪ 136‬יש פירוש לירמיהו ז; בעמ' ‪–137‬‬
‫‪ 146‬נמצא מקצת הפירוש לירמיהו א–ב; ובעמ' ‪ 147‬שוב נמצא פירוש לפרק ז‪ .‬קטע‬
‫מן הפירוש לירמיהו כד נמצא בעמ' ‪188‬א–ב‪ .‬הפירוש המוצג במאמר שלפנינו לקוח‬
‫מעמודים ‪137‬א–‪137‬ב‪188 ,‬א–‪188‬ב‪ .‬ההשלמה לפירוש מסומנת באמצעות סוגריים‬
‫מרובעים עם הפניה להערות על כך‪ .‬במקרים שבהם נוספו סוגריים בלא הערה‪ ,‬הרי‬

                                          ‫מדובר בהשלמה שלי על פי השערותי‪8.‬‬
‫כתב היד שעליו התבססתי בהצגת קטעים מפירושו של יפת בן עלי לעמוס הוא‬
‫מספריית סנט פטרסבורג‪ ,‬ומספרו ‪( RNL: Yevr.-Arab. I 298‬שם‪ ,‬סרט ‪ .)54886‬כתב היד‬
‫הוא מן המאות הארבע עשרה – החמש עשרה‪ .‬הפירוש לספר עמוס השתמר היטב‬

‫‪(1993–1994), pp. 210–211; idem, The Karaite Tradition of Arabic Bible Translation: A Linguistic‬‬          ‫	‪8‬‬

‫‪and Exegetical Study of Karaite Translation of the Pentateuch from the Tenth and Eleventh Centuries‬‬

‫‪ .C.E., Leiden 1997, pp. 37–45, 120–240‬לסקירת מאפייני תרגומיו של יפת לספרים עמוס וירמיהו‬
‫ראה‪ :‬נדלר‪-‬עקירב (לעיל‪ ,‬הערת פתיחה)‪ ,‬עמ' ‪J.A. Sabih, Japheth ben Ali’s Book of Jeremiah: ;172–15‬‬

     ‫‪A Critical and Linguistic Analysis of the Judaeo-Arabic Translation, London 2009, pp. 129–148‬‬

‫לסקירת כתבי יד נוספים של פירושו של יפת לירמיהו‪ ,‬ראה‪ :‬שם‪ ,‬עמ' ‪P.D. Wendkos, The ;127–119‬‬

‫‪Arabic Commentary of Yefet B. Ali the Karaite on the Book of Jeremiah: 150 Folios Edited from Three‬‬

                 ‫‪Mss with Critical Notes, Dissertation, Dropsie College, Philadelphia 1969, pp. xii–xvi‬‬
   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138