Page 134 - GK-10
P. 134
132ר־עקירבלדנ ברימ
והוא נמצא בדפים .128–85השוואת חילופי גרסאות לכתב יד זה נעשתה על פי שני
כתבי יד אחרים :האחד ,כתב יד מן המאות החמש עשרה – השש עשרה מספריית
אוקספורד ,בודלי ,שמספרו ( 2483שם ,סרט ;)22195והאחר ,כתב יד מן המאה השבע
עשרה מספריית קיימברידג' ,טרטיני קולג' ,שמספרו ( 37שם ,סרט .)12139בהערות
השוליים העוסקות בחילופי גרסאות הפניתי לכתב היד המתאים9.
סימני ההדרה :להלן הסימנים שבהם השתמשתי בטקסט הערבי ובתרגום העברי:
סוגריים עגולים ( ) – הפניות למראי מקום המשולבים בתרגום העברי או תרגום
מילולי שלצדו באה גרסת תרגום חלופית.
סוגריים מרובעים [ ] – בטקסט הערבי :שחזורים למילים החסרות בכתב היד
והושלמו על פי כתבי יד אחרים (הפניתי אליהם בהערות השוליים); בתרגום העברי:
הבהרה או גרסה חלופית לתרגום מילולי (שהובא קודם לכן בסוגריים עגולים).
ב .סוגי מראות הנבואה
בהקדמתו של יפת בן עלי לספר הושע הוא דן במאפייני הספרות הנבואית ומחלק את
הנבואה לשלושה סוגים ,בהתאם למילה הראשונה בדברי הנבואה' :דבר' – נבואות
בעלות דגש ויזואלי ' ,חזון' – נבואות המציגות מראה סמלי ,ו'משא' – נבואות בעלות
דגש סיפורי-אלגורי 10.בפירושו להושע יב ,יא ,יפת בן עלי מציג דוגמאות מספרי הנביאים
עמוס וירמיהו לנבואה מסוג 'חזון'' :ואילו אמרו" :ואנכי חזון הרבתי" (הושע יב ,יא) הוא
כמו" :מקל שקד" (ירמיהו א ,יא)" ,סיר נפוח" (שם ,יג)" ,שני דודאי תאנים" (שם כד ,א),
"והנה יוצר ֹג ַבי" (עמוס ז ,א)ְ " ,ו ִהּ ֵנה ֹק ֵרא ָל ִרב ָּב ֵאׁש" (שם ,ד)'11.
בפירושו לירמיהו א ,יא–יבַ ' :ו ְי ִהי ְד ַבר ה' ֵא ַלי ֵלא ֹמר ָמה ַאָּתה ֹר ֶאה ירמיהוָ ,ו ֹא ַמר
ַמֵּקל ָׁש ֵקד ֲא ִני ֹר ֶאהַ .וֹּיא ֶמר ה' ֵא ַלי ֵהי ַט ְבָּת ִל ְרא ֹות ִּכי ׁ ֹש ֵקד ֲא ִני ַעל ְּד ָב ִרי ַל ֲעׂ ֹשת ֹו' ,מבחין
יפת בן עלי בין שני סוגי משנה של מראות נבואה .לכל אחד משני הסוגים יש מאפיינים
משלו ,המרמזים אם הנבואה תתגשם לימים אם לאו .על פי הבחנה זו ,כבר בראותו את
המראה ,הנביא יודע אם יוכל לבקש מה' לחוס על עמו ואם תחינתו תיענה אם לאו.
הסימן שעליו מתבסס יפת בציינו את ההבדלים בין שני סוגי הנבואה הוא פנייתו של ה'
9לסקירת כתבי יד נוספים של פירוש יפת לספר עמוס ,ראה :נדלר-עקירב (לעיל ,הערת פתיחה) ,עמ'
.182–179
10פוליאק ושלוסברג (לעיל ,הערה ,)6עמ' .46לדיון בתפיסה הנבואית כסוגה ספרותית בעלת סוגי משנה,
ראה :שם ,עמ' .48–46
1 1שם ,עמ' ,457והמקור הערבי בעמ' .235