Page 151 - GK-10
P. 151

‫סומעבו והימריב האובנה למראות ילע ןב תפי שוריפב הוושמ ןויד ‪149‬‬

‫לי מה אתה רואה‪ ,‬עמוס? ואמרתי‬      ‫אי שי אנת נאט'ר יא עמוס פאכברתה‬
‫לו את שראיתי‪ .‬והודיע לי את כוונת‬  ‫במא ראית פערפני מעני הדא אלמנט'ר‬
‫המראה הזה ואמר לי‪ :‬כבר הגיע הזמן‬  ‫פקאל לי קד ִגא אלוקת אלדי יאכדהא‬
‫שייקח אותם האויב מארצם ויביאם‬     ‫אלעדו מן בלדהם ויחצלהם פי בלדה‬
‫לארצו כמו שהתמר נקטף מן העץ‬       ‫כמא תקטף אלתמרה מן אלש ִגרה‬
‫ומגיע לסל‪ .‬וזו הכוונה בכלוב קיץ‪.‬‬  ‫ותחצל פי אלסל פהדא הו מעני כלוב קיץ‬

‫יפת בן עלי מסביר שהכוונה ב'כלוב קיץ' ל'סל של ֵּפרות קיץ'‪ .‬קדמוהו תרגום יונתן‪,‬‬
‫האומר‪' :‬מן מלי סיופי קיטא'; אלקומסי‪ ,‬המפרש‪' :‬כלוב קיץ‪ .‬סל מן פרי הקיץ';‪63‬‬
‫ואלפאסי שמציג שתי אפשרויות של פירוש‪ :‬האחת 'סל תאנים' והאחרת כינוי לכמה‬
‫מֵּפרות הקיץ‪' :‬מכונים מקצת פרות הקיץ'‪ 64.‬גם רבי יהודה אבן ג'נאח וראב"ע מסבירים‬

                   ‫כך‪ ,‬ורד"ק מפרש כמו שתרגם יפת בן עלי‪' :‬סל מלא ֵּפרות קיץ'‪65.‬‬
‫כאמור‪ ,‬יפת בן עלי מסביר שהמטפורה במראה של 'כלוב קיץ' היא שהאויב ַיגלה‬
‫את בני ישראל כמו שהפרי נקטף מן העץ‪ .‬קדם לו אלקומסי‪ ,‬המפרש את משמעות‬
‫המראה כעונש גלות‪' :‬ועל דבור הקיץ השיב ויאמר בא הקץ כי אשליכם בגלות'‪ 66.‬עם‬
‫זאת‪ ,‬יפת בן עלי מוסיף על אלקומסי ומדגיש כי גלות זו תהיה גלות שלמה‪ ,‬מוחלטת‪,‬‬

                          ‫ואף מתארך אותה לתקופת הושע בן אלה‪ .‬להלן דבריו‪67:‬‬

                ‫המקור הערבי תרגום‬
 ‫ולפט'ה קיץ תקע עלי אלפאכהה והמילה 'קיץ' רומזת לֵּפרות המאוחרים‬
 ‫אלמתאכרה כקו' כי הייתי כאספי קיץ כאומרו‪' :‬כי הייתי כאספי קיץ' (מיכה ז‪ ,‬א)‬
 ‫ומתלה ויאספו יין וקיץ ואדא חשרת וכמוהו 'ויאספו יין וקיץ' (ירמיהו מ‪ ,‬יב)‪68.‬‬
 ‫פאכהה אלציף אלמתאכרה לם יבק פי וכאשר ייאספו ֵּפרות הקיץ המאוחרים‪,‬‬
 ‫אלש ִגרשיאכדלךהדהאל ִגלוהאלדיינ ִגלו לא יישאר בעץ דבר‪ .‬כך הגלות הזו אשר‬

                                                            ‫‪ 	63‬אלקומסי (לעיל‪ ,‬הערה ‪ ,)55‬עמ' ‪.38‬‬
‫‪ 6	 4‬אלפאסי (לעיל‪ ,‬הערה ‪ ,2 ,)32‬עמ' ‪' :108‬וכלוב אסם‪ .‬ולנא כלוב סל והנא כלוב קיץ סל תין'; שם‪ ,‬עמ' ‪:550‬‬

                                                          ‫'תסמא בעץ' פואכה אלציף כלוב קיץ'‪.‬‬
‫‪ 6	 5‬יונה אבן ג'נאח‪ ,‬ספר השרשים‪ ,‬תרגם יהודה אבן תבון‪ ,‬מהדורת ב"ז באכער‪ ,‬ברלין ‪( 1896‬ד"צ‪ :‬ירושלים‬
‫תשכ"ו)‪ ,‬עמ' ‪ ,445‬שורש קו"ץ; דוד קמחי‪ ,‬ספר השרשים‪ ,‬מהדורת ה"ר ביזנטל ופ' לברכט‪ ,‬ברלין ‪1847‬‬

   ‫(ד"צ‪ :‬ירושלים תשכ"ז)‪ ,‬עמ' תרנ‪ ,‬שורש קו"ץ; סימון‪ ,‬אבן עזרא (לעיל‪ ,‬הערה ‪ ,)21‬עמ' ‪ ,251‬שורה ‪.1‬‬
                                                            ‫‪ 	66‬אלקומסי (לעיל‪ ,‬הערה ‪ ,)55‬עמ' ‪.38‬‬

             ‫‪ 6	 7‬פירוש יפת לעמוס‪ ,‬כ"י סנט פטרסבורג‪( RNL: Yevr.-Arab. I 298 ,‬סרט ‪ ,)54886‬דף ‪118‬ב‪.‬‬
‫‪ 	68‬בפירושו לירמיהו מ‪ ,‬יב‪ ,‬יפת בן עלי מתרגם קיץ ֵּפרות‪' :‬ויאספו יין וקיץ הרבה מאוד'‪' :‬וחשרו שראב‬

                    ‫ופאכהה כתיר גדא' (פירוש יפת לנביאים‪ ,‬כ"י לונדון ‪284‬א [סרט ‪ ,]6276‬דף ‪126‬ב)‪.‬‬
   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156