Page 167 - GK-10
P. 167

‫ ג ‪,‬גכ – א ‪,‬בכ 'ב םיכלמל ילע ןב תפי שוריפ ‪165‬‬

     ‫הפרשן היהודי הראשון המציע הסבר מפורט לכך שמדובר בעותק המקורי‪ ,‬אחד משני‬
     ‫העותקים של התורה שכתב משה במו ידיו‪ .‬כאמור לעיל‪ ,‬בכך הופך יפת את ה'תגלית'‬
     ‫של חלקיהו ויאשיהו לבעלת אופי חומרי מובהק‪ .‬אם כן‪ ,‬הסיפור מעיד לדעתו על‬
     ‫קיומם של שני עותקים 'מקוריים' של התורה‪ :‬האחד‪ ,‬שהיה 'סגור לשימוש'‪ ,‬הופקד‬
     ‫בידי הלוויים והוחזק לצד ארון הברית כדי להגן עליו‪ ,‬מעין 'עותק שמור' בספרייה;‬
     ‫והאחר‪ ,‬שהיה 'פתוח לשימוש' והוחזק בידי הכוהנים בבית המקדש‪ .‬העותק הראשון‬
     ‫לא היה ידוע לציבור ואילו העותק השני‪ ,‬שהיה גלוי וידוע‪ ,‬שימש בין השאר את מלכי‬
     ‫ישראל להעתקה של טופס התורה האישי שלהם‪ ,‬מעין 'אב טיפוס' של נוסח התורה‬

                    ‫לאורך ההיסטוריה‪ .‬ואלה דבריו של יפת בפירושו למלכים ב' כב‪ ,‬ג–ט‪:‬‬

     ‫ספר זה הוא הספר אשר הפקיד אדוננו משה בידי הלויים וציווה עליהם לשימו‬
     ‫לצד ארון ברית האלוהים‪ ,‬יתעלה‪ ,‬כדי שישמש עדות‪ ,‬כאומרו 'לקוח את ספר‬
     ‫התורה הזה' וג' (דברים לא‪ ,‬כו)‪ .‬זאת מכיוון שאדוננו משה‪ ,‬איש האלוהים‪ ,‬כתב‬
     ‫שני עותקים‪ ,‬האחד הוא העותק הזה‪ ,‬אשר לא נפתח ולא נקרא מאז עד הזמן‬
     ‫שבו קראו שפן‪ .‬העותק השני הופקד בבית ה' אצל הכוהנים‪ ,‬וממנו העתיקו‬

                          ‫המלכים ולפיו נכתבו העותקים שהופצו בקרב ישראל‪.‬‬

     ‫פירושו של יפת כורך באופן מרתק את הסיפור בספר מלכים עם שני מראי מקום בספר‬
     ‫דברים ונשען עליהם‪ :‬האחד‪ ,‬שאליו מפנה יפת במפורש‪ ,‬הוא פרק לא‪ ,‬כד–כו‪ַ ' :‬ו ְי ִהי‬
     ‫ְּכ ַכּל ֹות ֹמֶׁשה ִל ְכּ ֹתב ֶאת ִּד ְב ֵרי ַהּת ֹו ָרה ַהֹּזאת ַעל ֵס ֶפר ַעד ּ ֻתָּמם‪ַ .‬ו ְי ַצו ֹמֶׁשה ֶאת ַה ְל ִוִּים ֹנְׂש ֵאי‬
     ‫ֲאר ֹון ְּב ִרית יי ֵלא ֹמר‪ָ .‬ל ֹק ַח ֵאת ֵס ֶפר ַהּת ֹו ָרה ַהּ ֶזה ְוַׂש ְמֶּתם ֹאת ֹו ִמַּצד ֲאר ֹון ְּב ִרית יי ֱאֹל ֵהי ֶכם‬
     ‫ְו ָה ָיה ָׁשם ְּבָך ְל ֵעד'‪ .‬מראה מקום זה‪ ,‬המתמקד בתפקידם של הלויים‪ ,‬מתאר לפי תפיסתו‬

                          ‫של יפת את גורלו של העותק הראשון של התורה שכתב משה‪.‬‬
     ‫מראה המקום השני‪ ,‬שיפת אינו מפנה אליו בגלוי אך הוא נרמז בדבריו על 'המלכים'‪,‬‬
     ‫הוא ככל הנראה משפט המלך (דברים יז‪ ,‬יח)‪ְ ' :‬ו ָה ָיה ְכִׁש ְבּת ֹו ַעל ִּכֵּסא ַמ ְמ ַל ְכּת ֹו ְו ָכ ַתב‬
     ‫ל ֹו ֶאת ִמְׁש ֵנה ַהּת ֹו ָרה ַהֹּזאת ַעל ֵס ֶפר ִמִּל ְפ ֵני ַהּ ֹכ ֲה ִנים ַה ְל ִוִּים'‪ .‬מראה מקום זה מתייחס‬
     ‫לתפקידם של הכוהנים‪ .‬התודעה המשתקפת בפירוש היא תודעה מובהקת של יהודי‬
     ‫אורייני בן עולם האסלאם המודע לתהליכי הפקתם של כתבי יד של ספרים בכלל‪ ,‬וספרי‬
     ‫קודש בפרט‪ ,‬בעולם האסלאם‪ .‬ניכר דמיון בין התפקידים שמייחס יפת ללויים ולכוהנים‬
     ‫ולמלכים בישראל בכל הנוגע להסדרה ולפיקוח על העתקת טפסים של התורה‪ ,‬היא‬
     ‫ספרו של משה‪ ,‬לבין מנגנון ההעתקה מטופס 'מאושר' מטעם המחבר‪ ,‬שהיה מנגנון‬
     ‫ידוע ל הפצת כתבי יד של ספרים בימי הביניים באופן כללי ובמיוחד בעולם האסלאם‪18.‬‬

       ‫‪ 1	 8‬לנושא זה בהקשר האסלאמי ראו‪J. Pedersen, The Arabic Book, Princeton 1984; G.N. Atiyeh (ed.), :‬‬
   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172