Page 81 - GK-10
P. 81
קהיר תזינגב 'השמד אברח' קטעי 79
[ 17מי]נה אימר 259מן הדגסומיאיאל
[דף ,2צד ב]
ועד סמקתיאיאל ואת [סליק] 1
בישלם 260הדגסומיא[ ] 2
נאתני?איאל אהוה נהריאיאל 3
אהוה קוז?סהיאיאל אהוה 4
קתוהגאיאל אהוה ʘ 261אם 262נפלת 5
בבאר 263עמוק כד לא ידעת 6
אימר 264במנפלך 265מן סמקתיאיא 7
ל 266ועד המגגאיאל ולא חטי267 8
בך מידעםʘ 268 9
]?????? סליק 9א 269אם בעית דתיסק אימ[ר
9ב ולא בהנזיק
וזה הו 270סמקתיאיאל 9
' – G 259אמ' '.
' – G 260בשלם'.
' – G 2 61א' ' .בנוסח ה'חרב' המקביל לשורות החסרות כאן בראש העמוד ,נקט Gלעתים 'אהוה' ולעתים את
הקיצור 'א' ' .מכאן ואילך כל ההיקרויות של 'אהוה' בקטע הגניזה הוחלפו ב G-בקיצור 'א' ' .השוו להלן,
עמ' 82והערה ,286על מקבילה מדויקת בין קטע גניזה ובין Gבמקום החלפת הכינוי צבאות ,שנסמך
לכמה עשרות שמות בחרב ,בקיצור 'צ' '.
262מעל מילה זו מצויר עיגול ובשוליים נכתבה האות בי"ת ,לציין שיש לשלב במרשם את הטקסט שנוסף
בשוליים הימניים בניצב לכיוון השורות .קו מחבר את התוספת (להלן שורות 9א–ב) למילה 'אם'.
' – G 263בבור'.
' – G 2 64אמור'.
' – G 265במפלך'.
266האות למ"ד היא סופו של השם 'סמקתיאיאל' .השם חולק במעבר בין השורות כדי לשמור על קו שוליים
ישר.
' – G 2 67יחטי'.
' – G 268מדעם'.
2 69שורות 9א–ב כתובות בשוליים הימניים של העמוד בניצב לכיוון הכתיבה .קו מחבר אותן למילה 'אם'
והן בבחינת תוספת למרשם המתחיל שם .על כן חולקה כאן שורה 9לשניים .לאחר חלקו השני של
המרשם כתב המעתיק 'וזה הו' (=וזה הוא) ורשם את הנוסחה המלאה מן ה'חרב' .אם תכלית המרשם
הראשון היא לא להינזק מן הנפילה לבאר ,הרי תכליתו של השני היא להיחלץ ממנה .תוספת זו כולה
אינה מופיעה ב .G-ראו לעיל ,הדיון בעדות הנוסח.
2 70ראו לעיל ,הערה .246