Page 82 - GK-10
P. 82

‫‪ 80‬יהרר ובלי‬

  ‫אה[ ] שגתסאיאל אהוה ענתיאאל‪271‬‬                                 ‫‪1	 0‬‬
     ‫אהוה סהגיאיאל אהוה שרקאיאל‬                                  ‫‪	11‬‬
      ‫אהוה ‪ ʘ‬אם טבעת בנהר עמוק‬                                   ‫‪	12‬‬
                                                                 ‫‪1	 3‬‬
 ‫אימר‪ 272‬מן המגגאיאל ועד <משקו>‪273‬‬                               ‫‪	14‬‬
‫משקונאיאל‪ 274‬ואת סליק בשלם‪ 275‬וז[ה]‬                              ‫‪	15‬‬
 ‫הו‪ 276‬המגגיאיאל‪ 277‬אהוה שני?[ ]‬                                 ‫‪1	 6‬‬

  ‫אהוה ???גאיאל אהוה [ ]‬

‫‪ .12‬כ"י קיימברידג'‪ ,‬ספריית אוניברסיטת קיימברידג'‪T-S NS 70.130 ,‬‬

                                                  ‫א‪ .‬תיאור כללי‬

‫קטע זה הוא דף נייר שגודלו ‪ 17.5x12.5‬סנטימטר והוא נכתב משני צדדיו‪ .‬בצד א עשרים‬
‫שורות ובצד ב שש עשרה שורות‪ .‬קפלים אחדים וכן חור במרכז הנייר (שנוצר סביב‬
‫הפינה שבה קופל הדף לארבעה) מקשים מעט על הקריאה‪ ,‬בעיקר בצד ב‪ ,‬שבו האותיות‬

                                             ‫אמנם גדולות יותר אך הדיו דהתה‪.‬‬
‫רובו של צד א כולל צירופים שיטתיים שונים של אותיות האלף‪-‬בית‪ .‬בסופו‪,‬‬
‫בשורות ‪ ,20–17‬כתב הסופר‪' :‬סליקא גמטריא דמשה‪ 278‬רבנא אם בעית דתעבד בהון‬
‫עבד סל ור לס וס [‪ ]...‬ושלום'‪ 279.‬מכאן עולה שצירופים אלה הם בבחינת גימטריה של‬

                                                  ‫משה רבנו וניתן לפעול בהם‪.‬‬
‫בצד השני של הנייר הועתקו במלואם ארבעה מרשמים המקבילים פחות או יותר‬
‫למרשמים ‪ 56 ,46 ,25 ,85‬ב‪( G-‬בסדר זה)‪ .‬בהעתקה זו ניכר יחס כפול לנוסח המרשמים‪:‬‬
‫הקפדה על המידע הטכני‪-‬הביצועי הכלול בהם‪ ,‬מזה‪ ,‬וניסוח חופשי של כל השאר‪ ,‬מזה‪.‬‬
‫ביחס לנוסחאות מן ה'חרב' נקט המעתיק שיטה משלו‪ :‬הוא השמיט את הרמיזות אליהן‪,‬‬

                               ‫‪ 2	 71‬על פי מבנה השמות האחרים דומה שצ"ל 'ענתיאיאל'‪ .‬וכך אכן ב‪.G-‬‬
                                                                      ‫‪' – G 	272‬אמר' (וצ"ל‪ :‬אמור)‪.‬‬

              ‫‪ 	273‬ראשיתו של השם 'משקונאיאל' נמחקה בשני קווים והוא נכתב במלואו בשורה הבאה‪.‬‬
‫‪ 	274‬ציון זה של הנוסחה מן ה'חרב' השתבש ב‪( G-‬ודאי בשל המעבר לעמוד חדש) והתקבל הנוסח הבא‪:‬‬

                                         ‫'ואמר מן סמקתיאיאל ועד המגגאיאל ועד משקוניאיאל'‪.‬‬
                                                                         ‫‪' – G 2	 75‬וסליקת לשלם'‪.‬‬
                                                                         ‫‪ 2	 76‬ראו לעיל‪ ,‬הערה ‪.246‬‬

          ‫‪ 2	 77‬שם זה שונה בהעתקתו מן ה'חרב' מציונו במרשם (לעיל‪ ,‬שורה ‪ .)13‬השוו לעיל‪ ,‬הערה ‪.254‬‬
                                                            ‫‪ 	278‬הרגל הקטנה של האות ה"א חסרה‪.‬‬

‫‪ 	279‬הנוסחה כוללת עוד חמישה עשר זוגות של צירופי אותיות‪ .‬כל צירופי האותיות מסומנים בנקודות‬
                                                                                    ‫מעליהם‪.‬‬
   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87