Page 145 - ginzei qedem 8
P. 145

‫פירוש יפת בן עלי הקראי לספר עובדיה ‪145‬‬

‫ג‪ :‬זרח לב^ השיא^ שכני בחגוי סלע מרום שבתו אמר בלבו מי יורמי ארץ‪:‬‬

‫קחה קלבך אגואך יא סאכן פי דוראן עזות‪ 42‬לבך פיתתה אותך‪ ,‬אתה השוכן‬

‫אלג׳בל יא מן פי )‪82‬א( אלארתפאע בעיגולי ההר‪ 43,‬אתה אשר במרום מושבו‪,‬‬

‫ג׳לוסה יא קאיל פי קלבה מן יחד־רני אלי אתה האומר מי יורידני אל הארץ‪.‬‬

                                        ‫אלארץ'‪.‬‬

‫‪ 80‬בעד אן דכר מא ינזל בה מן אלחקריה לאחר שהזכיר את הביזיון שיתבזה בו‬

‫קאל‪ :‬אנמא כאן סבב הלאכך‪ ,‬יא אדום‪ ,‬אמר‪ :‬הנה סיבת אובדנך‪ ,‬אדום‪ ,‬על אשר‬

‫הו אנך אתקחת ותם לך דלך פדאכלך העזת פנים וזה מה שעלה בגורלך כאשר‬

‫אלגרור תם אנך ראית נפסך פי מרתבה נכנסה בך גאווה וכן ]על ש[ראית עצמך‬

‫ג׳לילה פלבסת אלגאות וקלת‪ :‬מן יסתג׳רי ]בעל[ מדרגה נעלה‪ ,‬גאות לבשת ואמרת‬

‫‪ 85‬עליי ומן יחדדני מן הדה אלמרתבה אלתי מי יעז לצאת כנגדי? מי יורידני ממדרגה‬

‫זו שאני ]שרוי[ בה?‬                      ‫אנא פיהא‪.‬‬

‫קו' זדון לבךז השיאך יג׳וז אנה ישיר ]ו[אומרו 'זדון לבך השיאך'‪ ,‬אפשר כי‬

‫בה אלי מדהבה אלבאטל אלדי קד ירמוז בו אל סיעתו השקרית שאותה‬

‫אבדעה ואתכל עליה וקאל פיה זדון המציא ובה בטח ועליה אמר זדון לבך‪,‬‬

‫‪ 90‬לבך לאנה אתקח בדיא עלי רב אלע' כי העיז פניו כלפי ריבון העולמים וטען‬

‫ואדעא באלתאלות וג׳על ללכאלק ולדא לשילוש‪ ,‬ו]כן[ טען כי לבורא בן כאומרם‪:‬‬

‫כמא יקולו אבא ובלא ורוח קדשא ג׳ל אבא‪ ,‬ברה ורוח קדישא‪ 44.‬והבורא נעלה‬

‫)ירמיהו מט‪ ,‬טו(‪ .‬שם הוא רק מציין כי 'קטן‪ ,‬כוונתו בו קטן בכוחו לאחר שהיה רב כוח' )ראו‪ :‬כ״י‬               ‫‪42‬‬
                                     ‫ל‪ ,2‬דף ‪188‬א(‪ ,‬אך זה היוצא מן הכלל הבא להעיד על הכלל כולו‪.‬‬          ‫‪43‬‬

‫כפי שמעירים אליעזר שלוסברג ומאירה פוליאק‪ ,‬לפנינו שיבוש גמור )ראו‪ :‬שלוסברג ופוליאק ]לעיל‪,‬‬                ‫‪44‬‬
                                                                         ‫הערה ‪ ,[9‬עמ' ‪ 74 ,73‬הערה ‪.(41‬‬

‫כך מתרגם גם אלקומסי )ראו לעיל‪ ,‬הערה ‪ .(25‬כדרך הימים ההם‪ ,‬גוזר רבי דוד בן אברהם אלפאסי‬
‫את המילה 'חגוי' מן השורש הדו־עיצורי 'חג'‪ ,‬ולכן גם הוא מתרגם כך )ראו‪S.L. Skoss [ed.], :‬‬
‫‪The Hebrew Arabic Dictionary o f the Bible Known as Kitab Jami al-Alfaz: Agron,‬‬
‫‪ .(New Haven 1936, p. 519, ll ,1. 33-34‬נוסח התרגום ל'תפלצתך השיא אתך זדון לבך' הוא‬
‫'דוראן אלצכר' )='עיגולי הסלע'(‪ .‬כך גם בפירושו ל׳יונתי בחגוי הסלע'‪' :‬יא חמאמתי פי דוראן‬

                                          ‫אלצכר' )ראו‪ :‬פירוש שיר השירים ]לעיל‪ ,‬הערה ‪ ,[13‬עמ' ‪.(4‬‬
‫כפי שכבר העיר חגי בן שמאי‪ ,‬אין תימה שביטוי זה מופיע בסביבה נוצרית מזרחית‪ .‬אותה לשון‬
‫נוקט יפת בפירושו ל'נעשה אדם בצלמנו כדמותנו' )בראשית א‪ ,‬כו(‪ .‬ראו‪ :‬ח' בן שמאי‪ ,‬שיטות‬
‫המחשבה הדתית של אבו יוסף יעקוב אלקרקסאני ויפת בן עלי‪ ,‬עבודת דוקטור‪ ,‬האוניברסיטה‬
‫העברית בירושלים‪ ,‬תשל״ח‪ ,‬ב‪ ,‬נספח ד‪ ,‬עמ' רכח‪ ,‬וכן דיונו שם‪ ,‬א‪ ,‬עמ' ‪ ,195‬הערה ‪ .25‬מאן מציין‬
‫חיבור פולמוסי קדום שבו נוקט המחבר את הלשון 'אבא וברא ורוחא דקודשא' )ראו‪J. Mann, :‬‬
‫‪‘An Early Theological Polemical W ork’, Hebrew Union College Annual, 12-13‬‬
   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150