Page 147 - ginzei qedem 8
P. 147
פירוש יפת בן עלי הקראי לספר עובדיה 147
בהאמינם בשילוש 50וכן כלפי דתו ונביאיו פאתקחו עלי אללה במא אעתקדו פיה
בהאמינם כי נבואותיהם בטלו וכי ההלכה אלתאלות ואתקחו עלי שריעתה ועלי
אף היא הומרה באחרת .אף כלפי ]בני[ 105אנביאה במא אעתקדו אן נבואתהם
אומתו העיזו פניהם באומרם אלוהינו קד בטלת ואלשריעה איצ׳א קד נסכת.
הרגתם והרגו בהם באכזריות ובעוינות, ואתקחו איצ׳א עלי אמתה בקולהם
ולכך ירמוז באומרו 'זדון לבך השיאך' .וזו אנתם קתלתם אלאהנא ויקתלוהם
סיבת התפתותו .כי בראותו שההצלחה בט'לם ותעדי פאלי הדה ישיר בקו' זדון
מאירה לו פנים האמין ]גם[ בנכונות 110לבך השיאך והי כאנת סבב אגואה לאנה
טענותיו .וזה מה שפיתהו והגביה לבו עד ענד מא ראי נפסה מנג'ח אעתקד צחה
מא י׳דעיה פהו אלדי אגואה ואגרה חתי
כי עשה לישראל את שעשה.
פעל בישראל מא פעל.
וכן תיאר את התבצרות עירו 51,אף היא תם וצף תחצן בלדה אלדי הו איצ׳א סבב
סיבה לגאוותו ,ואמר' :שכני בחגוי סלע', 11sאגואה פקאל שכני בחגוי סלע והו בלד
והוא ארץ ביזנטיון אשר היא כהר נישא אלרום אלדי הו מתל ג׳בל שאמך אלדי
שאין גישה אליו ,אף לא דרך .ואומרו לא יראם לה ולא אליה טריק יצל אליה
'מרום שבתו' ירמוז בו אל קונסטנטינופול מנהא .וקו' מרום שבתו ישיר בה אלי
ורומא 52אשר שתיהן ערי הבירה של קצטנטיניה )83א( ורומיה אלתאן המא
הממלכה 53.וכראותו את ארצו בכך אמר: 120מנאבר אלמלך .פענד מא ראי בלדה
לדעתי יש לגרוס כאן 'אעתקדו באלתאלות' וכך תרגמתי .התרגום לפי המקור' :האמינו בו את 50
השילוש' .המילים 'ספכו דמי ישראל' חוזרות בפירושי יפת בשני מקומות נוספים אך בהקשרים
היסטוריים שונים .בפירושו ליואל ד ,יט ,הוא מדבר על ימי מרד החורבן' :ואומרו "בארצם" אפשר 51
כי כוונתו בו ארץ יהודה אשר בה שפכו את דמי ישראל בימי בית שני ואפשר כי רצה ]לומר[ בו 52
בארץ אדום' )ראו שם( .ואילו בפירושו ל'הוי עיר הדמים' )נחום ג ,א( הוא מפרש זאת על מלכי 53
אשור ובבל" ' :הוי עיר הדמים" ,כוונתו ]בו[ כי אתה שפכת דם נקי ,ירמוז בו אל דמי ישראל ששפכו
מלכי אשור ובבל' )ראוH. Hirschfeld [ed.], ‘Jephet’s Arabic Commentary on Nahum’, :
.(Jewish College Publication, 3 [1911], p. 27למידת העקיבות בזיהויה של אדום עם הנצרות
בפירושיו ראו לעיל ,הערה .39
המילים 'תחצן בלדה' חוזרות בפירושו לירמיהו מט ,טז )ראו לעיל ,הערה .(37
קונסטנטינופול ורומא הנזכרות כאן מופיעות כבר בפירושו ל'והיה אדום ירשה' )ראו :אבני ]לעיל,
הערה ,[40עמ' ,415ובתרגום העברי ,עמ' ,451הערה .(523זיהוי זה שב ומופיע בפירושו ל'מי
יובילני עיר מצור' )תהלים ס ,יא( .קונסטנטינופול שבה ונזכרת בפירושו לדניאל יא ,טו ,ומכונה שם
'בלד אלרום' )ראו :פירוש דניאל ]לעיל ,הערה ,[36עמ' .(120עוד ייתכן כי לפנינו גם משחק מילים
בין 'מרום' העברית ל'רומיה' הערבית.
למילה 'מנבר' ראו :בלאו )לעיל ,הערה ,(23עמ' ;679ח' בן שמאי וב' קייזה' ,קטעים מפירוש רס"ג