Page 157 - ginzei qedem 8
P. 157

‫פירוש יפת בן עלי הקראי לספר עובדיה ‪157‬‬

‫ולפי הפירוש הראשון מתייחסות‬                 ‫‪ 250‬פעלי אלתפסיר אלאול יכון ישימו מזור‬
‫]המילים[ ישימו מזור תחתיך ]אל[‬              ‫תחת' אלאעדא ועלי אלתפסיר אלתאני‬
‫האויבים‪ ,‬ולפי הפירוש השני הן רומזות‬         ‫ישיר בה אלי אנשי בריתו ואנשי שלומו‬
‫לאנשי בריתו ולאנשי שלומו‪ ,‬ופירושו‬           ‫)‪86‬ב( ומענאה הו אנה ט׳ן אנהם ינפעוה‬
‫שסבר כי יועילו לו כאשר יצור עליו אויב‬       ‫פי וקת צ'ייק עליה אלעדו ]פלם יפעלו‬
‫]אלא שהם לא כן עשו[ כי אם הזיקו לו‪.‬‬
‫אך הפירוש השלישי עניינו בהוספת‬                     ‫‪ 255‬דלך[ בל בצ׳דה פכאנו צ'רר עליה‪.‬‬
‫מילה ונאמר 'אכלי לחמול והם המחנה‬            ‫ואלתפסיר אלתאלת הו בזיאדה לפט'ה‬
‫ש]אנשיו[ חייבים להזינך‪ .‬ותסבור כי הם‬        ‫פיקאל אכלי לחמך והם אלעסכר אלתי‬
‫לוחמים וכי יזניחוך ויטילו חולי בגופך‪.‬‬       ‫גד־איתך עליהם‪ .‬ותט'ן אנהם יחארבו‬
‫ועל אנשי בריתו אמר כי הפקירוהו עם‬           ‫ענך הם יכדלוך ויסקמו בדנך‪ .‬פקאל ען‬
‫הגיעו עד הגבול‪ 77.‬ואנשי שלומו חרשו‬          ‫‪ 260‬אנשי בריתו אנהם כלוה ענד מא וצל אלי‬
‫עליו מזימות ועלתה בידם ואוכלי לחמו‬          ‫אלגבול‪ .‬ואנשי שלומו דברו עליה תדביר‬
‫האבידוהו בעת המלחמה‪ .‬בין אם שמו‬             ‫סו ותם להם ואכלי לחמו אהלכוה פי וקת‬
‫מבטחם באויב ושבו אליו‪ ,‬בין אם קשרו‬          ‫אלחרב‪ ,‬אמא אן יכונו ]קד[ אסתאמנו‬
‫נגדו )קרי נגד אדום(‪ ,‬הרגו באנשיו‬            ‫אלי אלעדו ורג׳עו אליה ואמא אן יכון‬

                              ‫ושדדו]הו[‪78.‬‬            ‫‪ 265‬כאמרו עליה וקתלו פיה ונהבו‪.‬‬
‫ואומרו 'אין תבונה בו' פירושו כי בעת‬
‫שפקדוהו אותם חוליים לא נותרה בו‬             ‫וקו' אין תבונה בו ]יעני[ אן ענד מא חלת‬
‫תבונה‪ ,‬אף לא מזימה‪ ,‬ושבע נחת ממצבו‬          ‫בה הדה אלאמראץ' לם יבק לה תמייז‬
‫עד כדי כך שקבע את מושבו בארצו‬               ‫ולא תדביר פיתלטף פי אחואלה חתי‬
‫אלא שלא נותרה בו תבונה ועל כן אבד‪,‬‬          ‫יתבת פי בלדה אלא לם יבק לה תבונה‬
‫כאומרו 'באין תחבולות יפל עם ותשועה‬          ‫‪ 270‬פלדלך הלך כמא קאל באין תחבולות יפל‬

              ‫ברב יועץ' )משלי יא‪ ,‬יד(‪78.‬‬                      ‫עם ותשועה ברב יועץ‪.‬‬

‫בפירושו ל'ונתתיה חרבה מתימן' )יחזקאל כה‪ ,‬יג( הוא מדגיש כי דדן היא עיר גדולה )'מנבר‬                   ‫‪77‬‬
‫עט'ימה'(‪ ,‬שתיפול בעתיד בידי הגויים‪ ,‬ואת המלאכה ישלימו ישראל 'כפי שביאר עובדיהו בראשית‬                ‫‪78‬‬
‫נבואתו‪" :‬על )יש לגרוס עד( הגבול שלחוך כל אנשי בריתך" ואמר בסופה "והיה בית יעקב אש ובית‬
‫יוסף להבה ובית עשו לקש" )עובדיה‪ ,‬יח('‪ .‬המילה 'תכם' היא המילה המשמשת את יפת בדרך כלל‬
‫לתרגום 'גבול'‪ .‬ברם‪ ,‬במהלך הפירוש הוא משתמש גם בצירוף 'חד תכם'‪ .‬בפירושו לדברי הימים א'‬

                                       ‫ז‪ ,‬כט הוא נוקט כאחד את הצירופים 'תכם אפרים' ו'חד בנימין'‪.‬‬
                                                      ‫היה צריך לגרוס 'ונהבוה'‪ ,‬בדומה לפעלים שלפניו‪.‬‬
   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162