Page 148 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 148
רים ס ולגא
”האביב“ 4 ااوللُثبمهمرّقار ر:ف ا ألداء אלבהר : ִ .8ז ו
”הפרי :היבול“ אתמר :אלא ֶדי ּ .9ב�וּל [ו:לח]
ְ .10ו ָס ֻפן [ז:ג ]
”וספון“ 5 ומורק ף
”והמקומות שמשקיפים
والمطاِلع � .11שׁוּ ְ� ֻק ִפים [ז:ד ] ואלמטליע :
"דרכם“
”ומקום שחוזים דרכו : و ِم ْ آر�ة
"ומקום שרואים דרכו“
ומנדרה :ומיר ֯יה ومنظرة: � .12וּ ֶמ ֱח ָז ה
”מקום שחוזים דרכו :
"מקום שרואים דרכו“ ِم ْ آر�ة
”מרובע“ מנדרה :מיריה منظرة: . 13מחז ה
”מקום שמשקיפים דרכו :
"גזוזטרא“ ְ . 14ר ֻב ִעים [ז:ה] מורבע ُمر ّبع
מטלע ֯֯ :ש ֯ו ֯ר<פה > مطلعُ :شر<فة >
.15שׁ ָ� ֶקף
ְ .16ו ָעב [ז:ו]
עמ' ב ,טור א
”כבדות :בעלות כובד“ روأ�زيرن زة :وقرة ְי ָקר�וֹ ת [ז:ט ] רזינה :וקר ה .1
”וארז“ ُمج ّردات [ ָ]4ו ָא ֶרז [ז:יא] 5ו!זר! 5 . 2
. 3
”מגורדות“ [1] ְמ ֹג ָרר�וֹ ת [ז:ט] מ�וּ גר ַדת
”במגרד :במ�שׂ ור“
”המידות של טפח“ בלמגרדה 5 :בלמנשר بالمجردة :بالمنش ر [ . 4ַּ ]2ב ְּמ ֵג ָר ה
” ָצר צורה :צ�וֹ ִרי (מ ן
المقبضا ت אלמקבד ת 3[ . 5] ַה ְּט ָפח�וֹ ת
"העיר צ ֹור)“ مص ّور :صور ي מצויר :צור י ֹ . 6צִרי [ז:יד]
” ָח ָרטָ :ח ַרש נחושת“
خ ّراط :ن ّحاس
”ו ָצר צורה“
”כותרות“ وص ّو ر כרט :נחא ס ֹ . 7ח ֵר ש
”הכותרת“ 5 וצוי ר 8ַ .ו ָּי ַצר [ז:טו ]
”שבכות :סירוגים“
كاثوريات 9 .כֹ ָתר�וֹ ת [ז:טז] כתוריאת :
الكاثوري ة אלכתורי ה ַ .10ה ּכֹ ֶת ֶרת
ְ � .11שׂ ָב ִכים [ז:יז] שיביך :תשיביך ِشباك :تشابيك
= פרסית َبهار והשוו בלאו והופקינס.Aramaic 441 , 49
5 0
למילה זו עיינו לעיל בהערה לפסוק ו:ט. 51
גם ’וארז‘ [ז:יא] גם ’מגררות‘ [ז:ט] באות במקרא אחרי המילה ’גזית‘ ,ובכך מקור הטעות בסדר
5 2
הערכים. 5 3
5 4
העברה מוטעית של מקור באותיות ערביות ללא סימנים דיאקריטיים* :ارر > ازر במקום ارز?
כך grdולא grrבשני המקרים.
בלאו והופקינס.Aramaic 461 ,
140