Page 153 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 153
רים ס ולגא
ַמ ְגשׁ ִ�י ִמי!ן! < >
< > <
”ינוד“ يوأن�مويد ل ינוד 9ָ .ינ ּוד [טו:ה]
”ְו ַא ֶּטה“ ואומי ל ָו ַאט [טו:ו]
”מתעורר (נגד) 6 , ثائر ،عد ّ و ָּב ֯ח< ּור [טו:ח] >
"אויב“ 6
”נשברה“ תאיר עד ו ִ .10עיר
”הייתה במפח נפש“ انقصف ْ ت
”ובושה“
<אנקצפת> 6 ֻא ְמ ְל ָלה [טו:ט]
” ֵש ַר ִּתיָך“ 6
خاب ْ ت כאבת < ּב ֹושׁ ָ�ה>
” ַואנגן“ وخ ِجل ْ ت וכגיל ת .11
”זעם“
ְו ָח ֵפ ָר ה
”אנושה“
”(לא) זרמו“ 6 < >
”בית אבל“ خدمتك .12שׁ ֵ�ִרי ִתיָך [טו:יא] כידמת!י! ך
”יחלקו“
ִב ְמ ִחי ֯ר [טו:יג] < >
تو أ�ز ُّغعزم ف ואעזף <ָו ֶא ְעלֹז [טו:יז]>
תזגום .13
ַז ַעם
ְכ ֵא ִב ֯י [טו:יח] < >
ُمدنفة מודנפה < ֲאנ ּושׁ ָ�ה>
(لم) ي ِد ّروا ידירו .14
ֶנ ֱא ָמנ ּ ו
م أ�تم < ֵּבית ַמְר ֵז ַח [טז:ה]>
מאת ם .15
يف ِرقوا יפריק ו ִי ְפְרס ּו [טז:ז]
ֲח< ִני ָנה [טז:יג] >
עמ' ב
> < .1
בינוני פועל משורש θwrואפשר לגזרו משורש ” θʾrנקם“. 65
6 6
מלשון ’ ָער‘ ”אויב“ ,השוו להלן א5 תהלים קלט:כ. 67
68
הערך. מילת לכתיב בניגוד אך ’שרותך‘ המקרא כתיב לפי י”דֵ:שבר ּולתעךי“ל(ِ .خ ْد َمتك) ההשלמה לפי 69
ואפשר להבין
לעניין ’לא פעל‘ > לם יפעל כאן ובהמשך עיינו בלאו והופקינס ,תהלים .271
145