Page 154 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 154
רים ס ולגא
”ומן נקי ֵקי“ 7 ومن ُش ُق ف < ּו ִמ ְּנ ִקי ֵקי [טז:טז ] ומ> ֯ן שקוף
”(לא) הוצפן“ 7 (لم) ينذخ ر
<+י>נדכ ר ִנ ְצ ַּפן [טז:יז]
”מן אפסי הארץ“ من ا ألقطار
”בעט ברזל“ 7 بـغرفيو ن (ל)[ ַח] ְּל ָלם [טז:יח]
ُممسرة
”מס ּורה (במסורת)“(?) 7 جبل ّ ي 2> < .
” ָהרי ~ ֲה ָרִרי“ جرايل 7
جدب < ֵמ ַא ְפ ֵסי־ ָא ֶרץ [טז:יט] מן אלא>קטא ר
”אדמות סלעיות“
” ַבצורת“ ل(لذمع) رأ�ِل ّح בגר-פיון ְּב ֵעיט [יז:א]
سائلي ن
”ל ַפ ַחד“ 3> < .
”(לא) דחקתי“ ُز ْبية
מומסרה < ֲחר ּושׁ ָ�ה>
”זורמים“
ֲ +ה ָר<ִר>י [יז:ג] גבלי
”שוחה“
4> < .
< ֲח ֵרִרים [יז:ו]> ֯גראיל
ַּב ּ ֹצ ֶרת [יז:ח] גדב
ִי ְד ָאג
> < .5
[ ִ <]2ל ְמ ִח> ָּתה [יז:יז] לדער
[1] ַא ְצ ִּתי [יז:טז] אליח
6> < .איים
סיילין ָזִרים [יח:יד]
ָקִרים
7> < .
שׁ� ּו ָחה [יח:כ] זובי ה
ְו ַה ִּגי ֵרים [יח:כא]
8> < .
שאול מן הארמית (תרגום יונתן על אתר ’ומשקיפי כיפיא‘ ,ופשיטתא ܘܡܢ ܢܩܥܐ ܕܫܩܝܦܐ). 7 0
שמות מהשורש šqfמשמשים בלהגים ערביים (וארמיים) עד היום בהוראת ”מערה ,צוק“; עיינו 7 1
בסל ,מילים עבריות וארמיות .98 72
7 3
וששהמצאורההתיהקורןגימליוהתي ّרذ.خאرםלנאניזחוהeתgהrl,aהoובVנההככת־וنבذخאוرתויהוותעעתרקבהיול־ת השורש ðxrבבניין VIIאינו צפוי 7 4
(ללא סימנים דיאקריטיים) ,ייתכן
נדכר .אם כן ,אין צורך בהשלמת אות אית”ן .לפי טובי ,השירה 61הע‘ 66הנו”ן היא אות אית”ן
של גוף המדברים.
= ܓܪܦܝܘܢ < .γραφε̃ιον
השוו בלאו ,מילון ?658/9ואולי הבין המחבר ’חרושה‘ מלשון ’ ָח ָרשׁ� (ברזל ~ עץ)‘ ”בעל מלאכה
(נ ּפח ~ נגר)“ והתכוון למוסמרה = ُم َس َّمرة ”מסו ּמרת (במסמר כב־’עט ברזל‘)“?
= جراول והשוו (جداول >) جدايل להלן בגלוסר א5 תהלים קיט:קלו.
146